Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 19.11

Esaïe 19.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 19.11 (LSG)Les princes de Tsoan ne sont que des insensés, Les sages conseillers de Pharaon forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire à Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ?
Esaïe 19.11 (NEG)Les princes de Tsoan ne sont que des insensés, Les sages conseillers de Pharaon forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire à Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ?
Esaïe 19.11 (S21)Les princes de Tsoan sont autant de fous, les sages conseillers du pharaon forment un conseil stupide. Comment pouvez-vous oser dire au pharaon : « Je suis un fils des sages, un descendant des rois du passé » ?
Esaïe 19.11 (LSGSN)Les princes de Tsoan ne sont que des insensés, Les sages conseillers de Pharaon forment un conseil stupide . Comment osez-vous dire à Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ?

Les Bibles d'étude

Esaïe 19.11 (BAN)Les princes de Tsoan ne sont que des fous ; les plus sages conseillers de Pharaon n’ont que des conseils imbéciles. Comment osez-vous dire à Pharaon : Je suis fils des sages, fils des rois antiques ?

Les « autres versions »

Esaïe 19.11 (SAC)Les princes de Tanis ont perdu le sens, ces sages conseillers de Pharaon ont donné un conseil plein de folie. Comment dites-vous à Pharaon : Je suis le fils des sages, je suis le fils des anciens rois ?
Esaïe 19.11 (MAR)Certes les principaux de Tsohan sont fous, les sages d’entre les conseillers de Pharaon sont un conseil abruti ; comment dites-vous à Pharaon ; je suis fils des sages, le fils des Rois anciens ?
Esaïe 19.11 (OST)Les princes de Tsoan ne sont que des insensés ; les sages conseils de Pharaon sont un conseil sans intelligence. Comment dites-vous à Pharaon : Je suis le fils des sages, le fils des anciens rois ?
Esaïe 19.11 (CAH)Les princes de Tsoane sont tous des insensés, les sages conseillers de Par’au (Pharaon), leur conseil est une folie. Comment osez-vous dire à Par’au : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ?
Esaïe 19.11 (GBT)Les princes de Tanis ont perdu le sens, les sages conseillers de Pharaon ont donné un conseil insensé. Comment dites-vous à Pharaon : le suis le fils des sages, le fils des anciens rois ?
Esaïe 19.11 (PGR)Les Princes de Tsoan ne sont que des insensés, et des sages conseillers de Pharaon la prudence devient stupidité. Comment diriez-vous à Pharaon : « Je suis un fils des sages, un fils des anciens rois » ?
Esaïe 19.11 (LAU)Ils ne sont que des insensés, les princes de Tsoan, les sages d’entre les conseillers de Pharaon : c’est un conseil stupide. Comment dites-vous à Pharaon : Je suis un fils des sages ; je suis un fils des rois d’autrefois ?
Esaïe 19.11 (DBY)Ils ne sont que des fous, les princes de Tsoan, les sages conseillers du Pharaon ; leur conseil est devenu stupide. Comment dites-vous au Pharaon : Je suis un fils des sages, le fils d’anciens rois ?
Esaïe 19.11 (TAN)Ah ! ils sont frappés de démence, les chefs de Çoân, les plus avisés des conseillers de Pharaon sont dénués de raison. Comment osez-vous dire à Pharaon : "Je suis fils d’hommes sages, descendant des rois antiques ?"
Esaïe 19.11 (VIG)Les princes de Tanis sont fous, ces (les) sages conseillers du (de) Pharaon ont donné un conseil insensé. Comment dites-(direz)vous au (à) Pharaon : Je suis (le) fils des sages, (le) fils des anciens rois ?
Esaïe 19.11 (FIL)Les princes de Tanis sont fous, ces sages conseillers du Pharaon ont donné un conseil insensé. Comment dites-vous au Pharaon : Je suis le fils des sages, le fils des anciens rois?
Esaïe 19.11 (CRA)Les princes de Tanis ne sont que des insensés ; des sages conseillers de Pharaon les conseils sont stupides. Comment osez-vous dire à Pharaon : « Je suis fils des sages, fils des rois antiques ?»
Esaïe 19.11 (BPC)Les princes de Soan ne sont que des fous ; - les plus sages conseillers du Pharaon - sont un conseil stupide. Comment dites-vous au Pharaon : - “Je suis le fils des sages, - le fils des anciens rois” ?
Esaïe 19.11 (AMI)Les princes de Tanis ont perdu le sens, ces sages conseillers de Pharaon ont donné un conseil plein de folie. Comment dites-vous à Pharaon : Je suis le fils des sages, je suis le fils des anciens rois ?

Langues étrangères

Esaïe 19.11 (LXX)καὶ μωροὶ ἔσονται οἱ ἄρχοντες Τάνεως οἱ σοφοὶ σύμβουλοι τοῦ βασιλέως ἡ βουλὴ αὐτῶν μωρανθήσεται πῶς ἐρεῖτε τῷ βασιλεῖ υἱοὶ συνετῶν ἡμεῖς υἱοὶ βασιλέων τῶν ἐξ ἀρχῆς.
Esaïe 19.11 (VUL)stulti principes Taneos sapientes consiliarii Pharao dederunt consilium insipiens quomodo dicetis Pharaoni filius sapientium ego filius regum antiquorum
Esaïe 19.11 (SWA)Wakuu wa Soani wamekuwa wapumbavu kabisa; washauri wenye hekima wa Farao, shauri lao limepumbazika; mwawezaje kumwambia Farao, Mimi ni mwana wa wenye hekima, ni mwana wa wafalme wa zamani?
Esaïe 19.11 (BHS)אַךְ־אֱוִלִים֙ שָׂ֣רֵי צֹ֔עַן חַכְמֵי֙ יֹעֲצֵ֣י פַרְעֹ֔ה עֵצָ֖ה נִבְעָרָ֑ה אֵ֚יךְ תֹּאמְר֣וּ אֶל־פַּרְעֹ֔ה בֶּן־חֲכָמִ֥ים אֲנִ֖י בֶּן־מַלְכֵי־קֶֽדֶם׃