Esaïe 13.12 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Esaïe 13.12 Je rendrai les hommes plus rares que l’or fin, Je les rendrai plus rares que l’or d’Ophir.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 13.12 Je rendrai les hommes plus rares que l’or fin, Je les rendrai plus rares que l’or d’Ophir.
Segond 21
Esaïe 13.12 Je rendrai les êtres humains plus rares que l’or fin, les hommes plus rares que l’or d’Ophir.
Les autres versions
King James en Français
Esaïe 13.12 Et je ferai qu’un homme sera plus précieux que l’or fin, c’est-à-dire un homme plus que la pointe dorée d’Ophir.
Bible Annotée
Esaïe 13.12 Je rendrai les hommes plus rares que l’or fin, plus rares que l’or d’Ophir.
John Nelson Darby
Esaïe 13.12 Je ferai qu’un mortel sera plus précieux que l’or fin, et un homme, plus que l’or d’Ophir.
David Martin
Esaïe 13.12 Je ferai qu’un homme sera plus précieux que le fin or ; et une personne, plus que l’or d’Ophir.
Ostervald
Esaïe 13.12 Je rendrai les hommes plus rares que l’or fin, et les humains plus que l’or d’Ophir.
Lausanne
Esaïe 13.12 Je ferai qu’un mortel sera plus précieux que l’or fin, et un homme, plus que l’or d’Ophir.
Vigouroux
Esaïe 13.12 L’homme (de haute condition) sera plus rare que l’or, il (et l’homme de basse condition) sera plus précieux que l’or le plus pur.[13.12 Plus précieux ; c’est-à-dire plus rare.]
Auguste Crampon
Esaïe 13.12 Je rendrai les hommes plus rares que l’or fin, plus rares que l’or d’Ophir.
Lemaistre de Sacy
Esaïe 13.12 L’homme sera plus précieux que l’or ; il sera plus précieux que l’or le plus pur.
Zadoc Kahn
Esaïe 13.12 Je rendrai les hommes plus rares que l’or pur, les mortels que le métal fin d’Ophir.
Les versions grecques et hébraïques
SBL Greek New Testament
Esaïe 13.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !