×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 12.6

Esaïe 12.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 12.6  Pousse des cris de joie et d’allégresse, habitant de Sion ! Car il est grand au milieu de toi, le Saint d’Israël.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 12.6  Pousse des cris de joie et d’allégresse, habitante de Sion ! Car il est grand au milieu de toi, le Saint d’Israël.

Segond 21

Esaïe 12.6  Pousse des cris de joie, exprime ton allégresse, habitante de Sion ! En effet, il est grand au milieu de toi, le Saint d’Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 12.6  Poussez des cris de joie, exultez d’allégresse, habitants de Sion !
Car, au milieu de vous, il est très grand, lui, le Saint d’Israël. »

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 12.6  Pousse des cris de joie et d’allégresse,
toi qui habites Sion,
car il est grand au milieu de toi,
le Saint d’Israël !

Bible de Jérusalem

Esaïe 12.6  Pousse des cris de joie, des clameurs, habitante de Sion, car il est grand, au milieu de toi, le Saint d’Israël.

Bible Annotée

Esaïe 12.6  Pousse des cris, éclate de joie, habitante de Sion ; car le Saint d’Israël est grand au milieu de toi !

John Nelson Darby

Esaïe 12.6  Pousse des cris de joie et exulte, habitante de Sion, car grand, au milieu de toi, est le Saint d’Israël.

David Martin

Esaïe 12.6  Habitante de Sion, égaye-toi, et te réjouis avec chant de triomphe ; car le Saint d’Israël est grand au milieu de toi.

Osterwald

Esaïe 12.6  Crie et chante de joie, toi qui habites en Sion ! Car le Saint d’Israël est grand au milieu de toi.

Auguste Crampon

Esaïe 12.6  Pousse des cris, tressaille d’allégresse, habitante de Sion, car le Saint d’Israël est grand au milieu de toi !

Lemaistre de Sacy

Esaïe 12.6  Maison de Sion, tressaillez de joie, et bénissez Dieu, parce que le Saint d’Israël a fait éclater sa grandeur au milieu de vous.

André Chouraqui

Esaïe 12.6  Hennis, jubile, habitante de Siôn ! Il est grand en ton sein, le sacré d’Israël » !

Zadoc Kahn

Esaïe 12.6  Triomphe et chante, toi qui habites Sion, car il s’est montré grand en toi, le Saint d’Israël ! ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 12.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 12.6  צַהֲלִ֥י וָרֹ֖נִּי יֹושֶׁ֣בֶת צִיֹּ֑ון כִּֽי־גָדֹ֥ול בְּקִרְבֵּ֖ךְ קְדֹ֥ושׁ יִשְׂרָאֵֽל׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

Esaïe 12.6  Let all the people of Jerusalem shout his praise with joy! For great is the Holy One of Israel who lives among you."