×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 1.16

Esaïe 1.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 1.16  Lavez-vous, purifiez-vous, Ôtez de devant mes yeux la méchanceté de vos actions ; Cessez de faire le mal.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 1.16  Lavez-vous, purifiez-vous, Ôtez de devant mes yeux la méchanceté de vos actions ; Cessez de faire le mal.

Segond 21

Esaïe 1.16  Lavez-vous, purifiez-vous, mettez un terme à la méchanceté de vos agissements, cessez de faire le mal !

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 1.16  « Lavez-vous donc, purifiez-vous,
écartez de ma vue vos méchantes actions
et cessez de faire le mal.

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 1.16  Lavez-vous, purifiez-vous.
Ôtez de ma vue vos actions mauvaises,
cessez de faire le mal.

Bible de Jérusalem

Esaïe 1.16  lavez-vous, purifiez-vous ! Ôtez de ma vue vos actions perverses ! Cessez de faire le mal,

Bible Annotée

Esaïe 1.16  Lavez-vous, nettoyez-vous, ôtez de devant mes yeux la malice de vos actions ; cessez de mal faire ;

John Nelson Darby

Esaïe 1.16  Lavez-vous, purifiez-vous ; ôtez de devant mes yeux le mal de vos actions ; cessez de mal faire, apprenez à bien faire ;

David Martin

Esaïe 1.16  Lavez-vous, nettoyez-vous, ôtez de devant mes yeux la malice de vos actions ; cessez de mal faire.

Osterwald

Esaïe 1.16  Lavez-vous, nettoyez-vous ! Ôtez de devant mes yeux la malice de vos actions.

Auguste Crampon

Esaïe 1.16  Lavez-vous, purifiez-vous ; ôtez la malice de vos actions de devant mes yeux ; cessez de mal faire,

Lemaistre de Sacy

Esaïe 1.16  Lavez-vous, purifiez-vous ; ôtez de devant mes yeux la malignité de vos pensées ; cessez de faire le mal ;

André Chouraqui

Esaïe 1.16  Baignez-vous, épurez-vous, écartez le mal de vos agissements contre mes yeux, cessez de méfaire,

Zadoc Kahn

Esaïe 1.16  Lavez-vous, purifiez-vous, écartez de mes yeux l’iniquité de vos actes, cesser de mal faire.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 1.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 1.16  רַחֲצוּ֙ הִזַּכּ֔וּ הָסִ֛ירוּ רֹ֥עַ מַעַלְלֵיכֶ֖ם מִנֶּ֣גֶד עֵינָ֑י חִדְל֖וּ הָרֵֽעַ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Esaïe 1.16  Wash yourselves and be clean! Let me no longer see your evil deeds. Give up your wicked ways.