Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Cantique 4.5

Cantique 4.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Cantique 4.5 (LSG)Tes deux seins sont comme deux faons, Comme les jumeaux d’une gazelle, Qui paissent au milieu des lis.
Cantique 4.5 (NEG)Tes deux seins sont comme deux faons, Comme les jumeaux d’une gazelle, Qui paissent au milieu des lis.
Cantique 4.5 (S21)Tes deux seins sont comme deux faons, comme les jumeaux d’une gazelle qui broutent au milieu des lis.
Cantique 4.5 (LSGSN)Tes deux seins sont comme deux faons, Comme les jumeaux d’une gazelle, Qui paissent au milieu des lis.

Les Bibles d'étude

Cantique 4.5 (BAN)Tes deux, seins sont comme deux faons jumeaux de gazelle, qui paissent parmi les lis.

Les « autres versions »

Cantique 4.5 (SAC)Vos deux mamelles sont comme deux petits jumeaux de la femelle d’un chevreuil, qui paissent parmi les lis.
Cantique 4.5 (MAR)Tes deux mamelles sont comme deux faons jumeaux d’une chevrette, qui paissent parmi le muguet.
Cantique 4.5 (OST)Tes deux mamelles sont comme deux faons jumeaux d’une gazelle, qui paissent au milieu des lis.
Cantique 4.5 (CAH)Tes deux mamelles (sont) comme deux faons jumeaux de gazelle, paissant parmi les lis.
Cantique 4.5 (GBT)Vos mamelles sont semblables aux jumeaux de la gazelle, qui paissent parmi les lis,
Cantique 4.5 (PGR)tes deux mamelles sont comme les deux faons jumeaux d’une biche, broutant au milieu des lys.
Cantique 4.5 (LAU)Tes deux seins sont comme des faons jumeaux de gazelle qui paissent parmi les lis.
Cantique 4.5 (DBY)Tes deux seins sont comme deux faons jumeaux d’une gazelle, qui paissent parmi les lis.
Cantique 4.5 (TAN)Tes deux seins sont comme deux faons, jumeaux d’une biche qui paissent parmi les roses.
Cantique 4.5 (VIG)Tes deux mamelles sont comme deux faons jumeaux d’une gazelle (de chevreuil), qui paissent parmi les lis.
Cantique 4.5 (FIL)Tes deux mamelles sont comme deux faons jumeaux d’une gazelle, qui paissent parmi les lis.
Cantique 4.5 (CRA)Tes deux seins sont comme deux faons,
jumeaux d’une gazelle,
qui paissent au milieu des lis.
Cantique 4.5 (BPC)Tes deux seins sont comme les faons - jumeaux d’une gazelle.
Cantique 4.5 (AMI)Vos deux seins sont comme les faons jumeaux d’une gazelle, qui paissent parmi les lys.

Langues étrangères

Cantique 4.5 (LXX)δύο μαστοί σου ὡς δύο νεβροὶ δίδυμοι δορκάδος οἱ νεμόμενοι ἐν κρίνοις.
Cantique 4.5 (VUL)duo ubera tua sicut duo hinuli capreae gemelli qui pascuntur in liliis
Cantique 4.5 (SWA)Maziwa yako mawili ni kama wana-paa wawili, Nyuma ya barakoa yako. Ambao ni mapacha ya paa; Wakilisha penye nyinyoro.
Cantique 4.5 (BHS)שְׁנֵ֥י שָׁדַ֛יִךְ כִּשְׁנֵ֥י עֳפָרִ֖ים תְּאֹומֵ֣י צְבִיָּ֑ה הָרֹועִ֖ים בַּשֹּׁושַׁנִּֽים׃