Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ecclésiaste 4.14

Ecclésiaste 4.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ecclésiaste 4.14 (LSG)car il peut sortir de prison pour régner, et même être né pauvre dans son royaume.
Ecclésiaste 4.14 (NEG)car il peut sortir de prison pour régner, et même être né pauvre dans son royaume.
Ecclésiaste 4.14 (S21)Oui, il peut même sortir de prison pour régner ou être né pauvre dans son royaume :
Ecclésiaste 4.14 (LSGSN)car il peut sortir de prison pour régner , et même être pauvre dans son royaume.

Les Bibles d'étude

Ecclésiaste 4.14 (BAN)Il est sorti de prison pour être roi, lui qui était né pauvre dans son [futur] royaume.

Les « autres versions »

Ecclésiaste 4.14 (SAC)Car quelquefois tel est dans la prison et dans les chaînes, qui en sort pour être roi ; et tel est né roi, qui tombe dans une extrême pauvreté.
Ecclésiaste 4.14 (MAR)Car il y a tel qui sort de prison pour régner ; et de même il y a tel qui étant né Roi, devient pauvre.
Ecclésiaste 4.14 (OST)Car tel sort de prison pour régner ; et de même, tel étant né roi, devient pauvre.
Ecclésiaste 4.14 (CAH)(Car) l’un est sorti de la prison pour devenir roi, (tandis) que (l’autre) même dans sa royauté est né pauvre.
Ecclésiaste 4.14 (GBT)Car quelquefois de la prison et des chaînes un homme va au trône ; un autre, né sur le trône, languit dans l’indigence.
Ecclésiaste 4.14 (PGR)Car il sortit de la maison des prisonniers pour être roi, quoique né pauvre dans le royaume qui serait le sien.
Ecclésiaste 4.14 (LAU)car de la maison des prisonniers [même] il est sorti pour régner, quoique né pauvre dans son royaume.
Ecclésiaste 4.14 (DBY)Car il est sorti de la maison des prisonniers pour régner, lors même qu’il est né pauvre dans son royaume.
Ecclésiaste 4.14 (TAN)Celui-là sortirait d’une prison pour régner, tandis que celui-ci est né pauvre, quoique revêtu de la dignité royale.
Ecclésiaste 4.14 (VIG)Car parfois tel sort de la prison et des chaînes pour régner, et tel est né roi qui tombe dans une extrême pauvreté.
Ecclésiaste 4.14 (FIL)Car parfois tel sort de la prison et des chaînes pour régner, et tel est né roi qui tombe dans une extrême pauvreté.
Ecclésiaste 4.14 (CRA)car il sort de prison pour régner, quoiqu’il soit né pauvre dans son royaume.
Ecclésiaste 4.14 (BPC)Il sort de prison pour régner, bien qu’il soit né pauvre dans son royaume.
Ecclésiaste 4.14 (AMI)Car quelquefois tel est dans la prison et dans les chaînes, qui en sort pour être roi ; et tel est né roi, qui tombe dans une extrême pauvreté.

Langues étrangères

Ecclésiaste 4.14 (LXX)ὅτι ἐξ οἴκου τῶν δεσμίων ἐξελεύσεται τοῦ βασιλεῦσαι ὅτι καί γε ἐν βασιλείᾳ αὐτοῦ ἐγεννήθη πένης.
Ecclésiaste 4.14 (VUL)quod et de carcere catenisque interdum quis egrediatur ad regnum et alius natus in regno inopia consumatur
Ecclésiaste 4.14 (SWA)Kwa maana kutoka gerezani alikuja kumiliki; naam, hata katika ufalme wake alizaliwa hali ya umaskini.
Ecclésiaste 4.14 (BHS)כִּֽי־מִבֵּ֥ית הָסוּרִ֖ים יָצָ֣א לִמְלֹ֑ךְ כִּ֛י גַּ֥ם בְּמַלְכוּתֹ֖ו נֹולַ֥ד רָֽשׁ׃