×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ecclésiaste 3.9

Ecclésiaste 3.9 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ecclésiaste 3.9  Quel avantage celui qui travaille retire-t-il de sa peine ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ecclésiaste 3.9  Quel avantage celui qui travaille retire-t-il de sa peine ?

Segond 21

Ecclésiaste 3.9  Mais quel avantage celui qui agit retire-t-il de la peine qu’il se donne ?

Les autres versions

Bible Annotée

Ecclésiaste 3.9  Quel profit celui qui agit retire-t-il de son labeur ?

John Nelson Darby

Ecclésiaste 3.9  Celui qui agit, quel profit a-t-il de ce à quoi il travaille ?

David Martin

Ecclésiaste 3.9  Quel avantage a celui qui travaille, de ce en quoi il se travaille ?

Ostervald

Ecclésiaste 3.9  Quel avantage celui qui travaille a-t-il de sa peine ?

Lausanne

Ecclésiaste 3.9  Quel avantage a celui qui agit, dans le [labeur] dont il se tourmente ?

Vigouroux

Ecclésiaste 3.9  Quel profit l’homme a-t-il de (tout) son travail ?

Auguste Crampon

Ecclésiaste 3.9  Quel est l’avantage, pour celui qui travaille, de la peine qu’il se donne ?

Lemaistre de Sacy

Ecclésiaste 3.9  Que retire l’homme de tout son travail ?

Zadoc Kahn

Ecclésiaste 3.9  Quel avantage tire le travailleur de la peine qu’il se donne

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ecclésiaste 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ecclésiaste 3.9  מַה־יִּתְרֹון֙ הָֽעֹושֶׂ֔ה בַּאֲשֶׁ֖ר ה֥וּא עָמֵֽל׃

La Vulgate

Ecclésiaste 3.9  quid habet amplius homo de labore suo