×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ecclésiaste 3.8

Ecclésiaste 3.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ecclésiaste 3.8  un temps pour aimer, et un temps pour haïr ; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.

Segond dite « à la Colombe »

Ecclésiaste 3.8  Un temps pour aimer et un temps pour haïr ;
Un temps de guerre et un temps de paix.

Nouvelle Bible Segond

Ecclésiaste 3.8  un temps pour aimer et un temps pour détester ; un temps de guerre et un temps de paix.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ecclésiaste 3.8  un temps pour aimer, et un temps pour haïr ; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.

Segond 21

Ecclésiaste 3.8  un temps pour aimer et un temps pour détester, un temps pour la guerre et un temps pour la paix.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ecclésiaste 3.8  un temps pour aimer et un temps pour haïr, un temps pour la guerre et un temps pour la paix.

Traduction œcuménique de la Bible

Ecclésiaste 3.8  un temps pour aimer et un temps pour haïr,
un temps de guerre et un temps de paix.

Bible de Jérusalem

Ecclésiaste 3.8  Un temps pour aimer, et un temps pour haïr ; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.

Bible Annotée

Ecclésiaste 3.8  un temps pour aimer et un temps pour haïr ; un temps pour la guerre et un temps pour la paix.

John Nelson Darby

Ecclésiaste 3.8  un temps d’aimer, et un temps de haïr ; un temps de guerre, et un temps de paix.

David Martin

Ecclésiaste 3.8  Un temps d’aimer, et un temps de haïr ; un temps de guerre, et un temps de paix.

Osterwald

Ecclésiaste 3.8  Un temps pour aimer, et un temps pour haïr ; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.

Auguste Crampon

Ecclésiaste 3.8  un temps pour aimer, et un temps pour haïr ; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.

Lemaistre de Sacy

Ecclésiaste 3.8  Il y a temps pour aimer, et temps pour haïr ; temps pour la guerre, et temps pour la paix.

André Chouraqui

Ecclésiaste 3.8  Un temps pour aimer, un temps pour haïr. Un temps, la guerre, un temps, la paix.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ecclésiaste 3.8  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ecclésiaste 3.8  עֵ֤ת לֶֽאֱהֹב֙ וְעֵ֣ת לִשְׂנֹ֔א עֵ֥ת מִלְחָמָ֖ה וְעֵ֥ת שָׁלֹֽום׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Ecclésiaste 3.8  A time to love and a time to hate. A time for war and a time for peace.