×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 6.2

Proverbes 6.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 6.2  Si tu es enlacé par les paroles de ta bouche, Si tu es pris par les paroles de ta bouche,

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 6.2  Si tu es enlacé par les discours de ta bouche,
Si tu es pris par les discours de ta bouche,

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 6.2  si tu es enlacé par les discours de ta bouche, si tu es pris par les discours de ta bouche,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 6.2  Si tu es enlacé par les paroles de ta bouche, Si tu es pris par les paroles de ta bouche,

Segond 21

Proverbes 6.2  si tu te trouves piégé par les paroles de ta bouche, si tu es prisonnier de tes propres paroles,

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 6.2  si tu t’es laissé prendre au piège par tes promesses,
si tu es prisonnier de tes propres paroles,

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 6.2  si tu t’es jeté dans le filet par les paroles de ta bouche,
si tu t’es piégé par les paroles de ta bouche,

Bible de Jérusalem

Proverbes 6.2  si tu t’es lié par les paroles de ta bouche, si tu es pris aux paroles de ta bouche,

Bible Annotée

Proverbes 6.2  Si tu es enlacé par les paroles de ta bouche, Et que tu sois pris par les paroles de ta bouche,

John Nelson Darby

Proverbes 6.2  tu es enlacé dans les paroles de ta bouche, tu es pris dans les paroles de ta bouche.

David Martin

Proverbes 6.2  Tu es enlacé par les paroles de ta bouche, tu es pris par les paroles de ta bouche.

Osterwald

Proverbes 6.2  Tu es enlacé par les paroles de ta bouche ; tu es pris par les paroles de ta bouche.

Auguste Crampon

Proverbes 6.2  si tu es lié par les paroles de ta bouche, si tu es pris par les paroles de ta bouche,

Lemaistre de Sacy

Proverbes 6.2  vous vous êtes mis dans le filet par votre propre bouche, et vous vous trouvez pris par vos paroles.

André Chouraqui

Proverbes 6.2  tu te pièges aux dires de ta bouche, tu es pris par les dires de ta bouche.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 6.2  נֹוקַ֥שְׁתָּ בְאִמְרֵי־פִ֑יךָ נִ֝לְכַּ֗דְתָּ בְּאִמְרֵי־פִֽיךָ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 6.2  if you have trapped yourself by your agreement and are caught by what you said—