Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 29.19

Proverbes 29.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 29.19 (LSG)Ce n’est pas par des paroles qu’on châtie un esclave ; Même s’il comprend, il n’obéit pas.
Proverbes 29.19 (NEG)Ce n’est pas par des paroles qu’on châtie un esclave ; Même s’il comprend, il n’obéit pas.
Proverbes 29.19 (S21)Ce n’est pas par des paroles qu’on corrige un esclave : même s’il comprend, il n’obéit pas.
Proverbes 29.19 (LSGSN)Ce n’est pas par des paroles qu’on châtie un esclave ; Même s’il comprend , il n’obéit pas.

Les Bibles d'étude

Proverbes 29.19 (BAN)Ce n’est pas par des paroles qu’on corrige un esclave, Car il comprend, mais n’obéit pas.

Les « autres versions »

Proverbes 29.19 (SAC)L’esclave ne peut être corrigé par des paroles : car il entend bien ce que vous lui dites, et il néglige d’y répondre.
Proverbes 29.19 (MAR)Le serviteur ne se corrige point par des paroles ; car il entendra, et ne répondra point.
Proverbes 29.19 (OST)Ce n’est pas par des paroles qu’on corrige un esclave ; car il entend bien, mais ne répond pas.
Proverbes 29.19 (CAH)Par des paroles l’esclave ne sera pas châtié ; quand même il comprend, il n’obéit pas.
Proverbes 29.19 (GBT)L’esclave ne peut être corrigé par des paroles ; car il entend ce que vous lui dites, et il dédaigne d’y répondre.
Proverbes 29.19 (PGR)Les discours ne corrigent point un serviteur ; quand même il comprend, il n’obéit point.
Proverbes 29.19 (LAU)L’esclave ne se corrige pas avec des paroles, car il comprend bien, mais il n’y a pas de réponse.
Proverbes 29.19 (DBY)Un serviteur n’est pas corrigé par des paroles ; car il comprend, mais il ne répond pas.
Proverbes 29.19 (TAN)Ce n’est pas avec des paroles qu’on corrige l’esclave : s’il les comprend, il n’en tient pas compte.
Proverbes 29.19 (VIG)Ce n’est pas par des paroles que l’on peut former un esclave ; car il comprend ce que tu dis, et il néglige d’y répondre.
Proverbes 29.19 (FIL)Ce n’est point par des paroles que l’on peut former un esclave; car il comprend ce que tu dis, et il néglige d’y répondre.
Proverbes 29.19 (CRA)Ce n’est pas par des paroles qu’on corrige un esclave ; quand même il comprend, il n’obéit pas.
Proverbes 29.19 (BPC)Par des paroles on ne discipline pas un esclave, - car il comprend, mais n’obéit pas.
Proverbes 29.19 (AMI)L’esclave ne peut être corrigé par des paroles ; car il entend bien ce que vous lui dites, et il néglige d’y répondre.

Langues étrangères

Proverbes 29.19 (LXX)λόγοις οὐ παιδευθήσεται οἰκέτης σκληρός ἐὰν γὰρ καὶ νοήσῃ ἀλλ’ οὐχ ὑπακούσεται.
Proverbes 29.19 (VUL)servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit
Proverbes 29.19 (SWA)Haitoshi mtumwa kuonywa kwa maneno; Maana ajapoyafahamu hataitika.
Proverbes 29.19 (BHS)בִּ֭דְבָרִים לֹא־יִוָּ֣סֶר עָ֑בֶד כִּֽי־יָ֝בִ֗ין וְאֵ֣ין מַעֲנֶֽה׃