×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 29.15

Proverbes 29.15 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 29.15  La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 29.15  Le bâton et la réprimande donnent la sagesse,
Mais le garçon livré à lui-même fait honte à sa mère.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 29.15  Le bâton et les avertissements donnent la sagesse ; le garçon livré à lui–même fait honte à sa mère.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 29.15  La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.

Segond 21

Proverbes 29.15  Le bâton et le reproche procurent la sagesse, tandis que l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 29.15  Les coups de bâton et les réprimandes produisent la sagesse,
mais un enfant livré à lui-même fera la honte de sa mère.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 29.15  Le bâton et la réprimande donnent la sagesse,
mais le jeune homme livré à lui-même fait honte à sa mère.

Bible de Jérusalem

Proverbes 29.15  Baguette et réprimande procurent la sagesse, le jeune homme laissé à lui-même est la honte de sa mère.

Bible Annotée

Proverbes 29.15  La verge et la répréhension donnent la sagesse, Mais un fils livré à lui-même fait honte à sa mère.

John Nelson Darby

Proverbes 29.15  La verge et la répréhension donnent la sagesse, mais le jeune garçon abandonné à lui-même fait honte à sa mère.

David Martin

Proverbes 29.15  La verge et la répréhension donnent la sagesse ; mais l’enfant abandonné à lui-même fait honte à sa mère.

Osterwald

Proverbes 29.15  La verge et la répréhension donnent la sagesse ; mais l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.

Auguste Crampon

Proverbes 29.15  La verge et la correction donnent la sagesse, mais l’enfant abandonné à son caprice fait honte à sa mère.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 29.15  La verge et la correction donnent la sagesse ; mais l’enfant qui est abandonné à sa volonté, couvrira sa mère de confusion.

André Chouraqui

Proverbes 29.15  Bâton et exhortation donnent sagesse ; l’adolescent abandonné fait blêmir sa mère.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 29.15  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 29.15  שֵׁ֣בֶט וְ֭תֹוכַחַת יִתֵּ֣ן חָכְמָ֑ה וְנַ֥עַר מְ֝שֻׁלָּ֗ח מֵבִ֥ישׁ אִמֹּֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 29.15  To discipline and reprimand a child produces wisdom, but a mother is disgraced by an undisciplined child.