×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 29.11

Proverbes 29.11 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 29.11  L’insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 29.11  L’insensé étale tous ses sentiments,
Mais le sage se retient de montrer les siens.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 29.11  L’homme stupide fait étalage de tous ses sentiments ; le sage se retient de montrer les siens.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 29.11  L’insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.

Segond 21

Proverbes 29.11  L’homme stupide affiche toute sa passion, tandis que le sage y met un frein.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 29.11  Le sot donne libre cours à toutes ses passions,
mais le sage les retient et les calme.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 29.11  Le sot donne libre cours à toutes ses passions,
mais le sage, en les retenant, les apaise.

Bible de Jérusalem

Proverbes 29.11  Le sot donne libre cours à tous ses emportements, mais le sage, en les réprimant, les calme.

Bible Annotée

Proverbes 29.11  Le sot exhale toute sa fureur, Mais le sage la refoule.

John Nelson Darby

Proverbes 29.11  Le sot met dehors tout son esprit, mais le sage le calme et le retient.

David Martin

Proverbes 29.11  Le fou pousse au-dehors toute sa passion, mais le sage la réprime, et [la renvoie] en arrière.

Osterwald

Proverbes 29.11  L’insensé met dehors tout ce qu’il a dans l’esprit ; mais le sage le réprime et le retient.

Auguste Crampon

Proverbes 29.11  L’insensé fait éclater toute sa passion, mais le sage la calme et la retient.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 29.11  L’insensé répand tout d’un coup tout ce qu’il a dans l’esprit ; le sage ne se hâte pas, et se réserve pour l’avenir.

André Chouraqui

Proverbes 29.11  Le fou fait sortir tout son souffle ; le sage, en arrière, le tempère.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 29.11  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 29.11  כָּל־ר֭וּחֹו יֹוצִ֣יא כְסִ֑יל וְ֝חָכָ֗ם בְּאָחֹ֥ור יְשַׁבְּחֶֽנָּה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 29.11  A fool gives full vent to anger, but a wise person quietly holds it back.