×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 27.24

Proverbes 27.24 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 27.24  Car la richesse ne dure pas toujours, Ni une couronne éternellement.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 27.24  Car la richesse ne dure pas toujours,
Pas plus qu’une couronne de génération en génération.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 27.24  car la richesse ne dure pas toujours, un diadème ne se garde pas de génération en génération.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 27.24  Car la richesse ne dure pas toujours, Ni une couronne éternellement.

Segond 21

Proverbes 27.24  car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indéfiniment ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 27.24  car la richesse n’est pas éternelle,
et une couronne ne subsiste pas à toujours.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 27.24  Car la richesse n’est pas éternelle
et un diadème ne passe pas de génération en génération !

Bible de Jérusalem

Proverbes 27.24  car la richesse n’est pas éternelle, et une couronne ne se transmet pas d’âge en âge.

Bible Annotée

Proverbes 27.24  Car l’opulence n’est pas éternelle, Et la couronne ne subsiste pas à toujours.

John Nelson Darby

Proverbes 27.24  car l’abondance n’est pas pour toujours, et une couronne dure-t-elle de génération en génération ?

David Martin

Proverbes 27.24  Car le trésor ne dure point à toujours, et la couronne n’est pas d’âge en âge.

Osterwald

Proverbes 27.24  Car les richesses ne durent pas toujours, et la couronne ne demeure pas d’âge en âge.

Auguste Crampon

Proverbes 27.24  car la richesse ne dure pas toujours, ni une couronne d’âge en âge.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 27.24  Car la puissance que vous avez ne durera pas toujours ; mais la couronne que vous recevrez, sera stable dans tous les siècles.

André Chouraqui

Proverbes 27.24  car la pléthore n’est pas éternelle, ni de cycle en cycle une couronne.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 27.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 27.24  כִּ֤י לֹ֣א לְעֹולָ֣ם חֹ֑סֶן וְאִם־נֵ֝֗זֶר לְדֹ֣ור וָדֹֽור׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 27.24  for riches don't last forever, and the crown might not be secure for the next generation.