Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 2.2

Proverbes 2.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 2.2 (LSG)Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton cœur à l’intelligence ;
Proverbes 2.2 (NEG)Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton cœur à l’intelligence ;
Proverbes 2.2 (S21)en prêtant une oreille attentive à la sagesse et en inclinant ton cœur à l’intelligence,
Proverbes 2.2 (LSGSN)Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton cœur à l’intelligence ;

Les Bibles d'étude

Proverbes 2.2 (BAN)Prêtant l’oreille à la sagesse, Inclinant ton cœur à l’intelligence ;

Les « autres versions »

Proverbes 2.2 (SAC)en sorte que votre oreille se rende attentive à la sagesse, abaissez votre cœur pour connaître la prudence.
Proverbes 2.2 (MAR)Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l’intelligence ;
Proverbes 2.2 (OST)Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l’intelligence ;
Proverbes 2.2 (CAH)En prêtant l’oreille à la sagesse, (et) que ton cœur incline vers l’intelligence ;
Proverbes 2.2 (GBT)En sorte que votre oreille se rende attentive à la sagesse, abaissez votre cœur pour connaître la prudence.
Proverbes 2.2 (PGR)prêtant l’oreille à la sagesse, et pliant ton cœur à la prudence !…
Proverbes 2.2 (LAU)pour rendre ton oreille attentive à la sagesse, et si tu inclines ton cœur à l’intelligence ;
Proverbes 2.2 (DBY)pour rendre ton oreille attentive à la sagesse, si tu inclines ton cœur à l’intelligence,
Proverbes 2.2 (TAN)en prêtant une : oreille attentive à la sagesse et en ouvrant ton cœur à la raison !
Proverbes 2.2 (VIG)de sorte que ton oreille soit attentive à la sagesse, incline ton cœur pour connaître la prudence.
Proverbes 2.2 (FIL)de sorte que ton oreille soit attentive à la sagesse, incline ton coeur pour connaître la prudence.
Proverbes 2.2 (CRA)rendant ton oreille attentive à la sagesse, et inclinant ton cœur vers l’intelligence ;
Proverbes 2.2 (BPC)Rendant ton oreille attentive à la sagesse, - inclinant ton cœur vers l’intelligence ;
Proverbes 2.2 (AMI)en sorte que votre oreille se rende attentive à la sagesse, et que vous incliniez votre cœur vers l’intelligence : oui !

Langues étrangères

Proverbes 2.2 (LXX)ὑπακούσεται σοφίας τὸ οὖς σου καὶ παραβαλεῖς καρδίαν σου εἰς σύνεσιν παραβαλεῖς δὲ αὐτὴν ἐπὶ νουθέτησιν τῷ υἱῷ σου.
Proverbes 2.2 (VUL)ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam
Proverbes 2.2 (SWA)Hata ukatega sikio lako kusikia hekima, Ukauelekeza moyo wako upate kufahamu;
Proverbes 2.2 (BHS)לְהַקְשִׁ֣יב לַֽחָכְמָ֣ה אָזְנֶ֑ךָ תַּטֶּ֥ה לִ֝בְּךָ֗ לַתְּבוּנָֽה׃