Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 17.15

Proverbes 17.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 17.15 (LSG)Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste Sont tous deux en abomination à l’Éternel.
Proverbes 17.15 (NEG)Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste Sont tous deux en abomination à l’Éternel.
Proverbes 17.15 (S21)Celui qui acquitte le coupable et celui qui condamne le juste font tous deux horreur à l’Éternel.
Proverbes 17.15 (LSGSN)Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste Sont tous deux en abomination à l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Proverbes 17.15 (BAN)Celui qui absout le coupable et celui qui condamne l’innocent, Sont tous deux en abomination à l’Éternel.

Les « autres versions »

Proverbes 17.15 (SAC)Celui qui justifie l’injuste, et celui qui condamne le juste, sont tous deux abominables devant Dieu.
Proverbes 17.15 (MAR)Celui qui déclare juste le méchant, et celui qui déclare méchant le juste, sont tous deux en abomination à l’Éternel.
Proverbes 17.15 (OST)Celui qui déclare juste le méchant, et celui qui déclare méchant le juste, sont tous deux en abomination à l’Éternel.
Proverbes 17.15 (CAH)Justifier l’impie et déclarer coupable le juste, tous les deux sont en abomination à Iehovah.
Proverbes 17.15 (GBT)Celui qui justifie l’impie, et celui qui condamne le juste, sont tous deux abominables devant Dieu.
Proverbes 17.15 (PGR)Qui absout le coupable, et qui condamne l’innocent, sont l’un autant que l’autre l’abomination de l’Éternel.
Proverbes 17.15 (LAU)Celui qui déclare juste le méchant et celui qui déclare méchant le juste sont tous deux en abomination à l’Éternel.
Proverbes 17.15 (DBY)Celui qui justifie le méchant et celui qui condamne le juste sont tous deux en abomination à l’Éternel.
Proverbes 17.15 (TAN)Innocenter un coupable, condamner un juste, double abomination aux yeux de l’Éternel !
Proverbes 17.15 (VIG)Celui qui justifie l’injuste, et celui qui condamne le juste, sont tous deux abominables devant Dieu.
Proverbes 17.15 (FIL)Celui qui justifie l’injuste, et celui qui condamne le juste, sont tous deux abominables devant Dieu.
Proverbes 17.15 (CRA)Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste sont tous deux en abomination à Yahweh.
Proverbes 17.15 (BPC)Celui qui justifie le coupable et condamne le juste, - tous deux sont en abomination à Yahweh.
Proverbes 17.15 (AMI)Celui qui justifie l’injuste et celui qui condamne le juste sont tous deux abominables devant Dieu.

Langues étrangères

Proverbes 17.15 (LXX)ὃς δίκαιον κρίνει τὸν ἄδικον ἄδικον δὲ τὸν δίκαιον ἀκάθαρτος καὶ βδελυκτὸς παρὰ θεῷ.
Proverbes 17.15 (VUL)et qui iustificat impium et qui condemnat iustum abominabilis est uterque apud Dominum
Proverbes 17.15 (SWA)Yeye asemaye kwamba asiye haki ana haki; naye asemaye kwamba mwenye haki hana haki; Hao wote wawili ni chukizo kwa Bwana.
Proverbes 17.15 (BHS)מַצְדִּ֣יק רָ֭שָׁע וּמַרְשִׁ֣יעַ צַדִּ֑יק תֹּועֲבַ֥ת יְ֝הוָ֗ה גַּם־שְׁנֵיהֶֽם׃