×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 14.32

Proverbes 14.32 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 14.32  Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 14.32  Le méchant est renversé par son malheur,
Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 14.32  Le méchant est renversé par son mal ; le juste trouve un abri dans son intégrité.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 14.32  Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.

Segond 21

Proverbes 14.32  Le méchant est renversé par sa méchanceté, tandis que le juste trouve un refuge même dans sa mort.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 14.32  Le méchant est terrassé par sa perversité,
mais le juste reste plein de confiance jusque dans la mort.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 14.32  Le méchant est terrassé par sa malice,
mais, dans la mort même, le juste garde confiance.

Bible de Jérusalem

Proverbes 14.32  Par sa propre malice le méchant est terrassé, le juste trouve un refuge dans son intégrité.

Bible Annotée

Proverbes 14.32  Dans son malheur le méchant est renversé, Mais le juste, dans sa mort, reste en sécurité.

John Nelson Darby

Proverbes 14.32  Le méchant est chassé par son iniquité, mais le juste est plein de confiance, dans sa mort même.

David Martin

Proverbes 14.32  Le méchant sera poussé au loin par sa malice ; mais le juste trouve retraite [même] en sa mort.

Osterwald

Proverbes 14.32  Dans le malheur, le méchant est renversé ; mais le juste reste en assurance, même dans la mort.

Auguste Crampon

Proverbes 14.32  Par sa propre malice le méchant est renversé ; jusque dans sa mort le juste a confiance.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 14.32  L’impie sera rejeté à cause de sa malice ; mais le juste espère au jour de sa mort.

André Chouraqui

Proverbes 14.32  En son malheur, le criminel est banni ; le juste est abrité en sa mort.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 14.32  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 14.32  בְּֽ֭רָעָתֹו יִדָּחֶ֣ה רָשָׁ֑ע וְחֹסֶ֖ה בְמֹותֹ֣ו צַדִּֽיק׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 14.32  The wicked are crushed by their sins, but the godly have a refuge when they die.