×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 13.22

Proverbes 13.22 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC L’homme vertueux laisse des fils et des petits-fils pour ses héritiers ; et le bien du pécheur est réservé pour le juste.
MARL’homme de bien laissera de quoi hériter aux enfants de ses enfants ; mais les richesses du pécheur sont réservées aux justes.
OSTL’homme de bien transmettra son héritage aux enfants de ses enfants ; mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
CAHL’homme bon laissera un héritage aux enfants de ses enfants, et la fortune du pécheur est gardée pour le juste.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRL’homme de bien laisse son héritage aux enfants de ses enfants, mais l’opulence du pécheur est réservée pour le juste.
LAUL’homme de bien laisse un héritage aux fils de ses fils, et la richesse du pécheur est réservée pour le juste.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYL’homme de bien laisse un héritage aux fils de ses fils, mais la richesse du pécheur est réservée pour le juste.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANL’homme de bien laisse un héritage aux enfants de ses enfants, Mais les biens du pécheur sont réservés au juste.
ZAKL’homme de bien transmet son héritage aux enfants de ses enfants, mais la richesse du pécheur est réservée au juste.
VIGL’homme vertueux laisse des fils et des petits-fils pour héritiers, et la richesse du pécheur est réservée pour le juste.
FILL’homme vertueux laisse des fils et des petits-fils pour héritiers, et la richesse du pécheur est réservée pour le juste.
LSGL’homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAL’homme de bien laisse sont héritage aux enfants de ses enfants ; mais la richesse du pécheur est réservée au juste.
BPCL’homme de bien transmet l’héritage aux enfants de ses enfants, - mais les richesses des pécheurs sont réservées aux justes.
JERAux enfants de ses enfants l’homme de bien laisse un héritage, au juste est réservée la fortune des pécheurs.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGL’homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
CHULe bien donne possession aux fils des fils ; la fortune du fauteur est recélée pour le juste.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLes bons laissent à leurs enfants et petits-enfants leur héritage; la fortune des pécheurs est réservée au juste.
S21L’homme de bien laisse un héritage aux enfants de ses enfants, tandis que les richesses du pécheur sont en réserve pour le juste.
KJFUn homme bon laisse un héritage aux enfants de ses enfants, mais la richesse du pécheur est amassée pour le juste.
LXXἀγαθὸς ἀνὴρ κληρονομήσει υἱοὺς υἱῶν θησαυρίζεται δὲ δικαίοις πλοῦτος ἀσεβὼν.
VULbonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatoris
BHSטֹ֗וב יַנְחִ֥יל בְּנֵֽי־בָנִ֑ים וְצָפ֥וּן לַ֝צַּדִּ֗יק חֵ֣יל חֹוטֵֽא׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !