×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 13.22

Proverbes 13.22 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 13.22  L’homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 13.22  L’homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.

Segond 21

Proverbes 13.22  L’homme de bien laisse un héritage aux enfants de ses enfants, tandis que les richesses du pécheur sont en réserve pour le juste.

Les autres versions

Bible Annotée

Proverbes 13.22  L’homme de bien laisse un héritage aux enfants de ses enfants, Mais les biens du pécheur sont réservés au juste.

John Nelson Darby

Proverbes 13.22  L’homme de bien laisse un héritage aux fils de ses fils, mais la richesse du pécheur est réservée pour le juste.

David Martin

Proverbes 13.22  L’homme de bien laissera de quoi hériter aux enfants de ses enfants ; mais les richesses du pécheur sont réservées aux justes.

Ostervald

Proverbes 13.22  L’homme de bien transmettra son héritage aux enfants de ses enfants ; mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.

Lausanne

Proverbes 13.22  L’homme de bien laisse un héritage aux fils de ses fils, et la richesse du pécheur est réservée pour le juste.

Vigouroux

Proverbes 13.22  L’homme vertueux laisse des fils et des petits-fils pour héritiers, et la richesse du pécheur est réservée pour le juste.

Auguste Crampon

Proverbes 13.22  L’homme de bien laisse sont héritage aux enfants de ses enfants ; mais la richesse du pécheur est réservée au juste.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 13.22  L’homme vertueux laisse des fils et des petits-fils pour ses héritiers ; et le bien du pécheur est réservé pour le juste.

Zadoc Kahn

Proverbes 13.22  L’homme de bien transmet son héritage aux enfants de ses enfants, mais la richesse du pécheur est réservée au juste.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 13.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 13.22  טֹ֗וב יַנְחִ֥יל בְּנֵֽי־בָנִ֑ים וְצָפ֥וּן לַ֝צַּדִּ֗יק חֵ֣יל חֹוטֵֽא׃

La Vulgate

Proverbes 13.22  bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatoris