×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 38.1

Exode 38.1 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 38.1  Il fit l’autel des holocaustes de bois d’acacia ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 38.1  Il fit l’autel des holocaustes de bois d’acacia ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.

Segond 21

Exode 38.1  Il fit l’autel des holocaustes en bois d’acacia. Sa longueur et sa largeur étaient de 2 mètres et demi, il était carré. Sa hauteur était d’un mètre et demi.

Les autres versions

Bible Annotée

Exode 38.1  Et il fit l’autel des holocaustes en bois d’acacia, de cinq coudées de longueur et de cinq coudées de largeur, carré, et de trois coudées de hauteur.

John Nelson Darby

Exode 38.1  Et il fit l’autel de l’holocauste de bois de sittim : sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.

David Martin

Exode 38.1  Il fit aussi de bois de Sittim l’autel des holocaustes ; et sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré ; et sa hauteur [était] de trois coudées.

Ostervald

Exode 38.1  Il fit aussi l’autel de l’holocauste en bois de Sittim ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.

Lausanne

Exode 38.1  On fit l’autel de l’holocauste, de bois de Sittim ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées, il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.

Vigouroux

Exode 38.1  Béséléel fit aussi l’autel des holocaustes de bois de sétim ; il avait cinq coudées en carré et trois de haut.[38.1 Voir 2 Paralipomènes, 1, 5.]

Auguste Crampon

Exode 38.1  Il fit l’autel des holocaustes en bois d’acacia ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.

Lemaistre de Sacy

Exode 38.1  Béséléel fit aussi l’autel des holocaustes de bois de setim, qui avait cinq coudées en carré, et trois de haut.

Zadoc Kahn

Exode 38.1  Puis il fit l’autel de l’holocauste en bois de chiite; cinq coudées furent sa longueur, cinq coudées sa largeur (Il était carré) et trois coudées sa hauteur.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 38.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 38.1  וַיַּ֛עַשׂ אֶת־מִזְבַּ֥ח הָעֹלָ֖ה עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים חָמֵשׁ֩ אַמֹּ֨ות אָרְכֹּ֜ו וְחָֽמֵשׁ־אַמֹּ֤ות רָחְבֹּו֙ רָב֔וּעַ וְשָׁלֹ֥שׁ אַמֹּ֖ות קֹמָתֹֽו׃

La Vulgate

Exode 38.1  fecit et altare holocausti de lignis setthim quinque cubitorum per quadrum et trium in altitudine

La Septante

Exode 38.1  καὶ ἐποίησεν Βεσελεηλ τὴν κιβωτὸν.