×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 37.14

Exode 37.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 37.14  Les anneaux étaient près du rebord, et recevaient les barres pour porter la table.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 37.14  Les anneaux étaient près du cadre et recevaient les barres pour porter la table.

Nouvelle Bible Segond

Exode 37.14  Les anneaux étaient près du cadre ; ils recevaient les barres pour porter la table.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 37.14  Les anneaux étaient près du rebord, et recevaient les barres pour porter la table.

Segond 21

Exode 37.14  Les anneaux étaient situés près du cadre et recevaient les barres destinées au transport de la table.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 37.14  Dans ces anneaux placés près du cadre, on engageait les barres destinées à porter la table.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 37.14  Tout près des entretoises furent fixés les anneaux pour loger les barres servant à lever la table.

Bible de Jérusalem

Exode 37.14  Les anneaux étaient placés près des entretoises et servaient de logement aux barres qui servaient pour porter la table.

Bible Annotée

Exode 37.14  les boucles étaient tout près du châssis et recevaient les barres à porter la table.

John Nelson Darby

Exode 37.14  Les anneaux étaient près du rebord, pour recevoir les barres, pour porter la table ;

David Martin

Exode 37.14  Les anneaux étaient à l’endroit de la clôture, pour y mettre les barres, afin de porter la Table [avec elles].

Osterwald

Exode 37.14  Les anneaux étaient près du rebord, afin d’y mettre les barres pour porter la table.

Auguste Crampon

Exode 37.14  Les anneaux étaient près du châssis pour recevoir les barres qui doivent porter la table.

Lemaistre de Sacy

Exode 37.14  au-dessous de la couronne ; et il y fit passer les bâtons, afin qu’ils servissent a porter la table.

André Chouraqui

Exode 37.14  Les bagues sont juxtaposées à la bordure, en logis pour les barres, pour porter la table.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 37.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 37.14  לְעֻמַּת֙ הַמִּסְגֶּ֔רֶת הָי֖וּ הַטַּבָּעֹ֑ת בָּתִּים֙ לַבַּדִּ֔ים לָשֵׂ֖את אֶת־הַשֻּׁלְחָֽן׃