Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 36.10

Exode 36.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 36.10 (LSG)Cinq de ces tapis furent joints ensemble ; les cinq autres furent aussi joints ensemble.
Exode 36.10 (NEG)Cinq de ces tapis furent joints ensemble ; les cinq autres furent aussi joints ensemble.
Exode 36.10 (S21)On attacha 5 de ces tapis ensemble, les 5 autres furent aussi attachés ensemble.
Exode 36.10 (LSGSN)Cinq de ces tapis furent joints ensemble ; les cinq autres furent aussi joints ensemble .

Les Bibles d'étude

Exode 36.10 (BAN)Il joignit cinq des tentures, les unes aux autres et il joignit aussi les cinq autres les unes aux autres ;

Les « autres versions »

Exode 36.10 (SAC) Béséléel joignit cinq de ces rideaux l’un à l’autre, et il joignit de même les cinq autres.
Exode 36.10 (MAR)Et ils joignirent cinq rouleaux l’un à l’autre, et cinq autres rouleaux l’un à l’autre.
Exode 36.10 (OST)Et l’on joignit cinq tentures l’une à l’autre, et l’on joignit les cinq autres tentures l’une à l’autre.
Exode 36.10 (CAH)On joignit cinq tapis l’un à l’autre, et les cinq autres tapis (aussi) l’un à l’autre.
Exode 36.10 (GBT)Cinq de ces rideaux tenaient l’un à l’autre, et les cinq autres étaient de même joints ensemble.
Exode 36.10 (PGR)Et l’on fit des assemblages chacun de cinq tentures assemblées l’une avec l’autre ;
Exode 36.10 (LAU)On assembla cinq tapis l’un à l’autre, et on assembla cinq tapis l’un à l’autre.
Exode 36.10 (DBY)Et on joignit cinq tapis l’un à l’autre, et on joignit cinq tapis l’un à l’autre.
Exode 36.10 (TAN)On attacha cinq des tapis bout à bout et bout à bout aussi les cinq autres.
Exode 36.10 (VIG)Cinq de ces rideaux tenaient l’un à l’autre, et les cinq autres étaient de même joints ensemble.
Exode 36.10 (FIL)Cinq de ces rideaux tenaient l’un à l’autre, et les cinq autres étaient de même joints ensemble.
Exode 36.10 (CRA)Cinq de ces tentures furent jointes ensemble ; les cinq autres furent aussi jointes ensemble.
Exode 36.10 (BPC)Cinq de ces tentures furent assemblées et de même les cinq autres furent jointes ensemble.
Exode 36.10 (AMI)Béséléel joignit cinq de ces rideaux l’un à l’autre, et ils joignit de même les cinq autres.

Langues étrangères

Exode 36.10 (LXX)καὶ ἐτμήθη τὰ πέταλα τοῦ χρυσίου τρίχες ὥστε συνυφᾶναι σὺν τῇ ὑακίνθῳ καὶ τῇ πορφύρᾳ καὶ σὺν τῷ κοκκίνῳ τῷ διανενησμένῳ καὶ σὺν τῇ βύσσῳ τῇ κεκλωσμένῃ ἔργον ὑφαντόν.
Exode 36.10 (VUL)coniunxitque cortinas quinque alteram alteri et alias quinque sibi invicem copulavit
Exode 36.10 (SWA)Naye akaunganisha mapazia matano hili na hili; na mapazia matano mengine akayaunganisha hili na hili.
Exode 36.10 (BHS)וַיְחַבֵּר֙ אֶת־חֲמֵ֣שׁ הַיְרִיעֹ֔ת אַחַ֖ת אֶל־אֶחָ֑ת וְחָמֵ֤שׁ יְרִיעֹת֙ חִבַּ֔ר אַחַ֖ת אֶל־אֶחָֽת׃