×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 35.27

Exode 35.27 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 Exode 35.27Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 Exode 35.27Les princes d’entre le peuple offrirent des pierres d’onyx, et des pierres précieuses pour l’éphod et le rational,
David Martin - 1744Exode 35.27Les principaux aussi [de l’assemblée] apportèrent des pierres d’Onyx, et des pierres de remplages pour l’Ephod et pour le Pectoral ;
Ostervald - 1811Exode 35.27Et les principaux du peuple apportèrent les pierres d’onyx et les pierres d’enchâssure, pour l’éphod et pour le pectoral ;
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831Exode 35.27Les chefs portèrent des pierres de schohame et des pierres pour être enchâssées, pour le l’éphod et le pectoral ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846Exode 35.27Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869Exode 35.27Et les princes fournirent les pierres d’onyx et les pierreries enchâssées pour l’Ephod et le Pectoral,
Lausanne - 1872Exode 35.27Et les princes apportèrent les pierres d’onyx et les pierres à enchâsser pour l’éphod et pour le pectoral ;
Nouveau Testament Oltramare - 1874Exode 35.27Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885Exode 35.27Et les princes apportèrent les pierres d’onyx et les pierres à enchâsser pour l’Éphod et pour le pectoral ;
Nouveau Testament Stapfer - 1889Exode 35.27Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899Exode 35.27Et les principaux du peuple apportèrent les pierres d’onyx et les pierres à enchâsser pour l’éphod et pour le pectoral,
Glaire et Vigouroux - 1902 Exode 35.27(Mais) Les princes offrirent des (les) pierres d’onyx et des (les) pierres précieuses pour l’éphod et le rational
Bible Louis Claude Fillion - 1904 Exode 35.27Les princes offrirent des pierres d’onyx et des pierres précieuses pour l’éphod et le rational,
Louis Segond - 1910Exode 35.27Les principaux du peuple apportèrent des pierres d’onyx et d’autres pierres pour la garniture de l’éphod et du pectoral ;
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 Exode 35.27Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Auguste Crampon - 1923 Exode 35.27Les principaux du peuple apportèrent des pierres d’onyx et d’autres pierres à enchâsser pour l’éphod et le pectoral ;
Bible Pirot-Clamer - 1949 Exode 35.27Les princes apportèrent des pierres de schoham et d’autres pierres précieuses pour garnir l’éphod et le pectoral,
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 Exode 35.27Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible André Chouraqui - 1985 Exode 35.27Les nassis font venir les pierres d’onyx, les pierres à sertir pour l’éphod et le pectoral,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 Exode 35.27Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 Exode 35.27Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979Exode 35.27Les principaux du peuple apportèrent des pierres d’onyx et d’autres pierres pour la garniture de l’éphod et du pectoral ;
Bible des Peuples - 1998 Exode 35.27Les chefs apportèrent des pierres précieuses et des pierres à sertir pour l’éphod et pour le pectoral,
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 Exode 35.27Quant aux phylarques, ils apportèrent les pierres de choham et les pierres à enchâsser, pour l’éphod et le pectoral;
Segond 21 - 2007Exode 35.27Les chefs du peuple apportèrent des pierres d’onyx et d’autres pierres pour la garniture de l’éphod et du pectoral,
King James en Français - 2016 Exode 35.27Et les chefs apportèrent les pierres d’onyx et les pierres à sertir, pour l’éphod et pour la cuirasse;
La Septante - 270 avant Jésus-Christ Exode 35.27καὶ οἱ ἄρχοντες ἤνεγκαν τοὺς λίθους τῆς σμαράγδου καὶ τοὺς λίθους τῆς πληρώσεως εἰς τὴν ἐπωμίδα καὶ εἰς τὸ λογεῖον.
La Vulgate - 1454 Exode 35.27et pilos caprarum sponte propria cuncta tribuentes
Ancien testament hébreu - BHS (Biblia Hebraica Stuttgartensia) - 1967 Exode 35.27וְהַנְּשִׂאִ֣ם הֵבִ֔יאוּ אֵ֚ת אַבְנֵ֣י הַשֹּׁ֔הַם וְאֵ֖ת אַבְנֵ֣י הַמִּלֻּאִ֑ים לָאֵפֹ֖וד וְלַחֹֽשֶׁן׃
Nouveau testament grec SBL - 2010 Exode 35.27Ce verset n’existe pas dans cette traduction !