×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 35.18

Exode 35.18 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGExode 35.18Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Exode 35.18les pieux du tabernacle et du parvis avec leurs cordons ;
David Martin - 1744 - MARExode 35.18Et les pieux du pavillon, et les pieux du parvis, et leur cordage.
Ostervald - 1811 - OSTExode 35.18Et les pieux de la Demeure, et les pieux du parvis, et leurs cordes ;
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHExode 35.18Les pieux de l’habitacle et les pieux du parvis et leur cordage ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMExode 35.18Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRExode 35.18les piliers de la Résidence et les piliers du Parvis et ses cordes,
Bible de Lausanne - 1872 - LAUExode 35.18les piquets de la Demeure, les piquets du parvis et leurs cordages ;
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTExode 35.18Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBYExode 35.18les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ;
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STAExode 35.18Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BANExode 35.18les chevilles de la Demeure, les chevilles du parvis et leurs cordages ;
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGExode 35.18les pieux du tabernacle et du parvis avec leurs cordes ;
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILExode 35.18Les pieux du tabernacle et du parvis avec leurs cordes;
Louis Segond - 1910 - LSGExode 35.18les pieux du tabernacle, les pieux du parvis, et leurs cordages ; les vêtements d’office pour le service dans le sanctuaire,
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNExode 35.18Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRAExode 35.18les pieux de la Demeure, les pieux du parvis avec leurs cordages ;
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCExode 35.18les piquets de la Demeure et les piquets du parvis avec leurs cordes ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRIExode 35.18Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUExode 35.18les piquets de la demeure, les piquets de la cour, leurs cordées,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCExode 35.18Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TREExode 35.18Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGExode 35.18les pieux du tabernacle, les pieux du parvis, et leurs cordages ; les vêtements d’office pour le service dans le sanctuaire,
Bible des Peuples - 1998 - BDPExode 35.18les piquets de la Demeure et les piquets de la cour avec les cordes;
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKExode 35.18les chevilles du tabernacle, celles du parvis, et leurs cordages;
Segond 21 - 2007 - S21Exode 35.18les pieux du tabernacle, ceux du parvis et leurs cordages ;
King James en Français - 2016 - KJFExode 35.18Les pieux du tabernacle, et les pieux de la cour, et leurs cordages;
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXExode 35.18Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate - 1454 - VULExode 35.18cortinas atrii cum columnis et basibus tentorium in foribus vestibuli
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSExode 35.18אֶת־יִתְדֹ֧ת הַמִּשְׁכָּ֛ן וְאֶת־יִתְדֹ֥ת הֶחָצֵ֖ר וְאֶת־מֵיתְרֵיהֶֽם׃
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTExode 35.18Ce verset n’existe pas dans cette traduction !