×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 35.17

Exode 35.17 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 Exode 35.17Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 Exode 35.17les rideaux du parvis du tabernacle avec leurs colonnes et leurs bases, et le voile de l’entrée du vestibule ;
David Martin - 1744Exode 35.17Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre à la porte du parvis.
Ostervald - 1811Exode 35.17Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, et la tapisserie de la porte du parvis,
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831Exode 35.17Les coutines du parvis, ses piliers, ses appuis, et la toile de la porte du parvis ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846Exode 35.17Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869Exode 35.17les toiles du Parvis, ses colonnes et ses soubassements et le rideau de la porte du Parvis,
Lausanne - 1872Exode 35.17les tentures du parvis, ses colonnes et ses bases, et la tapisserie qui est à l’entrée du parvis ;
Nouveau Testament Oltramare - 1874Exode 35.17Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885Exode 35.17les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ;
Nouveau Testament Stapfer - 1889Exode 35.17Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899Exode 35.17les toiles du parvis, ses piliers, ses socles et le rideau pour la porte du parvis,
Glaire et Vigouroux - 1902 Exode 35.17les rideaux du parvis avec leurs colonnes et leurs bases, et le voile de l’entrée du vestibule ;
Bible Louis Claude Fillion - 1904 Exode 35.17Les rideaux du parvis avec leurs colonnes et leurs bases, et le voile de l’entrée du vestibule;
Louis Segond - 1910Exode 35.17les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ;
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 Exode 35.17Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Auguste Crampon - 1923 Exode 35.17les rideaux du parvis, ses colonnes, ses socles et la tenture de la porte du parvis ;
Bible Pirot-Clamer - 1949 Exode 35.17les rideaux du parvis, ses colonnes, ses socles et la tenture de l’entrée du parvis ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 Exode 35.17Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible André Chouraqui - 1985 Exode 35.17les panneaux de la cour, ses colonnes, ses socles, le rideau à la porte de la cour,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 Exode 35.17Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 Exode 35.17Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979Exode 35.17les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ;
Bible des Peuples - 1998 Exode 35.17les tentures de la cour avec leurs colonnes et leurs supports, la tenture de la porte de la cour;
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 Exode 35.17les toiles du parvis, ses piliers et ses socles, et le rideau-portière du parvis;
Segond 21 - 2007Exode 35.17les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases et le rideau de la porte de cette cour ;
King James en Français - 2016 Exode 35.17Les tentures de la cour, ses piliers, et leurs emboîtements, et la tapisserie de la porte de la cour,
La Septante - 270 avant Jésus-Christ Exode 35.17Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate - 1454 Exode 35.17altare holocausti et craticulam eius aeneam cum vectibus et vasis suis labrum et basim eius
Ancien testament hébreu - BHS (Biblia Hebraica Stuttgartensia) - 1967 Exode 35.17אֵ֚ת קַלְעֵ֣י הֶחָצֵ֔ר אֶת־עַמֻּדָ֖יו וְאֶת־אֲדָנֶ֑יהָ וְאֵ֕ת מָסַ֖ךְ שַׁ֥עַר הֶחָצֵֽר׃
Nouveau testament grec SBL - 2010 Exode 35.17Ce verset n’existe pas dans cette traduction !