×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 35.10

Exode 35.10 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGExode 35.10Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Exode 35.10Quiconque parmi vous est habile à travailler, qu’il vienne pour faire ce que le Seigneur a commandé ;
David Martin - 1744 - MARExode 35.10Et tous les hommes d’esprit d’entre vous viendront, et feront tout ce que l’Éternel a commandé.
Ostervald - 1811 - OSTExode 35.10Et tous les hommes intelligents parmi vous viendront, et feront tout ce que l’Éternel a commandé :
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHExode 35.10Et tous les hommes intelligents d’entre vous viendront, et feront tout ce que l’Éternel a ordonné :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMExode 35.10Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRExode 35.10Et que tous ceux d’entre vous qui ont un esprit intelligent viennent et exécutent tout ce que l’Éternel a commandé,
Bible de Lausanne - 1872 - LAUExode 35.10Et tous les hommes habiles{Héb. sages de cœur.} parmi vous viendront, et ils exécuteront tout ce que l’Éternel a commandé :
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTExode 35.10Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBYExode 35.10- Et que tous les hommes intelligents parmi vous viennent, et fassent tout ce que l’Éternel a commandé :
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STAExode 35.10Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BANExode 35.10Et tous les hommes dans l’esprit desquels il y a de l’habileté viendront et exécuteront tout ce que l’Éternel a ordonné :
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGExode 35.10Quiconque parmi vous est habile à travailler (intelligent), qu’il vienne pour faire ce que le Seigneur a commandé :
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILExode 35.10Quiconque parmi vous est habile à travailler, qu’il vienne pour faire ce que le Seigneur a commandé:
Louis Segond - 1910 - LSGExode 35.10Que tous ceux d’entre vous qui ont de l’habileté viennent et exécutent tout ce que l’Éternel a ordonné :
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNExode 35.10Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRAExode 35.10Que tous ceux d’entre vous qui ont de l’habileté viennent et exécutent tout ce que Yahweh a ordonné :
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCExode 35.10Que tous les experts en art parmi vous viennent et exécutent tout ce que Yahweh a ordonné :
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRIExode 35.10Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUExode 35.10Tous les sages de cœur parmi vous, qu’ils viennent et fassent tout ce qu’a ordonné IHVH-Adonaï :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCExode 35.10Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TREExode 35.10Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGExode 35.10Que tous ceux d’entre vous qui ont de l’habileté viennent et exécutent tout ce que l’Éternel a ordonné :
Bible des Peuples - 1998 - BDPExode 35.10Tous ceux qui sont habiles parmi vous, se présenteront pour faire tout ce que Yahvé a commandé:
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKExode 35.10Puis, que les plus industrieux d’entre vous se présentent pour exécuter tout ce qu’a ordonné l’Eternel :
Segond 21 - 2007 - S21Exode 35.10Que tous ceux parmi vous qui ont de l’habileté viennent et réalisent tout ce que l’Éternel a ordonné :
King James en Français - 2016 - KJFExode 35.10Et tous les hommes sages de cœur parmi vous viendront, et feront tout ce que le SEIGNEUR a commandé :
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXExode 35.10καὶ πᾶς σοφὸς τῇ καρδίᾳ ἐν ὑμῖν ἐλθὼν ἐργαζέσθω πάντα ὅσα συνέταξεν κύριος.
La Vulgate - 1454 - VULExode 35.10lapides onychinos et gemmas ad ornatum superumeralis et rationalis
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSExode 35.10וְכָל־חֲכַם־לֵ֖ב בָּכֶ֑ם יָבֹ֣אוּ וְיַעֲשׂ֔וּ אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖ה יְהוָֽה׃
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTExode 35.10Ce verset n’existe pas dans cette traduction !