×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 30.7

Exode 30.7 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 30.7  Aaron y fera brûler du parfum odoriférant ; il en fera brûler chaque matin, lorsqu’il préparera les lampes ;

Segond dite « à la Colombe »

Exode 30.7  Aaron y fera brûler du parfum aromatique : il en fera brûler chaque matin, lorsqu’il préparera les lampes

Nouvelle Bible Segond

Exode 30.7  Aaron y fera fumer de l’encens aromatique ; il en fera fumer chaque matin, lorsqu’il s’occupera des lampes ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 30.7  Aaron y fera brûler du parfum odoriférant ; il en fera brûler chaque matin, lorsqu’il préparera les lampes ;

Segond 21

Exode 30.7  Aaron y fera brûler du parfum odoriférant. Il en fera brûler chaque matin, lorsqu’il arrangera les lampes,

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 30.7  C’est sur cet autel que chaque matin Aaron fera brûler le parfum pendant qu’il arrangera les lampes,

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 30.7  Aaron y fera fumer le parfum à brûler ; matin après matin, quand il arrangera les lampes, il le fera fumer.

Bible de Jérusalem

Exode 30.7  Aaron y fera fumer l’encens aromatique chaque matin, quand il mettra les lampes en ordre il le fera fumer.

Bible Annotée

Exode 30.7  Et Aaron y fera fumer l’encens : chaque matin, quand il arrangera les lampes, il fera cet encensement ;

John Nelson Darby

Exode 30.7  Et Aaron y fera fumer l’encens des drogues odoriférantes ; chaque matin, il le fera fumer quand il arrangera les lampes.

David Martin

Exode 30.7  Et Aaron fera sur cet autel un parfum de choses aromatiques ; il y fera un parfum chaque matin, quand il accommodera les lampes.

Osterwald

Exode 30.7  Et Aaron y fera fumer un parfum d’aromates ; chaque matin, quand il préparera les lampes, il fera fumer le parfum.

Auguste Crampon

Exode 30.7  Aaron y fera fumer l’encens ; il le fera fumer chaque matin, lorsqu’il préparera les lampes,

Lemaistre de Sacy

Exode 30.7  Et Aaron y brûlera de l’encens d’excellente odeur : il le brûlera le matin lorsqu’il accommodera les lampes ;

André Chouraqui

Exode 30.7  Aarôn encense dessus l’encens des aromates matin après matin, en bonifiant les lampes, il les encensera.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 30.7  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 30.7  וְהִקְטִ֥יר עָלָ֛יו אַהֲרֹ֖ן קְטֹ֣רֶת סַמִּ֑ים בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֗קֶר בְּהֵיטִיבֹ֛ו אֶת־הַנֵּרֹ֖ת יַקְטִירֶֽנָּה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 30.7  "Every morning when Aaron trims the lamps, he must burn fragrant incense on the altar.