×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 27.10

Exode 27.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 27.10  avec vingt colonnes posant sur vingt bases d’airain ; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d’argent.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 27.10  avec leurs vingt colonnes et leurs vingt socles de bronze ; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d’argent.

Nouvelle Bible Segond

Exode 27.10  avec leurs vingt colonnes et leurs vingt socles de bronze ; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d’argent.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 27.10  avec vingt colonnes posant sur vingt bases d’airain ; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d’argent.

Segond 21

Exode 27.10  avec 20 colonnes reposant sur 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles seront en argent.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 27.10  Ces tentures seront soutenues par vingt piliers reposant sur vingt socles de bronze, et munies de crochets et de tringles d’argent.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 27.10  Ses vingt colonnes et leurs vingt socles seront en bronze ; les crochets des colonnes et leurs tringles, en argent.

Bible de Jérusalem

Exode 27.10  Ses vingt colonnes et ses vingt socles seront en bronze ; les crochets des colonnes et leurs tringles en argent.

Bible Annotée

Exode 27.10  Ce côté aura vingt piliers, et leurs socles, au nombre de vingt, seront d’airain, et les clous des piliers et leurs tringles seront d’argent.

John Nelson Darby

Exode 27.10  et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d’airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d’attache seront en argent.

David Martin

Exode 27.10  Il y aura vingt piliers avec leurs vingt soubassements d’airain ; [mais] les crochets des piliers et leurs filets seront d’argent.

Osterwald

Exode 27.10  Et vingt colonnes et leurs vingt soubassements d’airain ; les clous des colonnes et leurs tringles, en argent.

Auguste Crampon

Exode 27.10  avec vingt colonnes et leurs vingt socles d’airain ; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d’argent.

Lemaistre de Sacy

Exode 27.10  Vous y poserez vingt colonnes, avec autant de bases d’airain : leurs chapiteaux et leurs ornements seront d’argent.

André Chouraqui

Exode 27.10  Ses colonnes, vingt ; ses socles, vingt, de bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles, d’argent,

Zadoc Kahn

Exode 27.10  Il aura vingt piliers dont les socles, au nombre de vingt, seront de cuivre; les crochets des piliers et leurs tringles d’argent.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 27.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 27.10  וְעַמֻּדָ֣יו עֶשְׂרִ֔ים וְאַדְנֵיהֶ֥ם עֶשְׂרִ֖ים נְחֹ֑שֶׁת וָוֵ֧י הָעַמֻּדִ֛ים וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם כָּֽסֶף׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 27.10  They will be held up by twenty bronze posts that fit into twenty bronze bases. The curtains will be held up with silver hooks attached to the silver rods that are attached to the posts.