×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 25.36

Exode 25.36 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 25.36  Les pommes et les branches du chandelier seront d’une même pièce : il sera tout entier d’or battu, d’or pur.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 25.36  Les corolles et les branches du chandelier seront d’une seule pièce ; il sera tout entier d’or battu, d’or pur.

Nouvelle Bible Segond

Exode 25.36  Leurs boutons et leurs branches seront d’une seule pièce ; le tout sera d’or martelé, d’or pur.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 25.36  Les pommes et les branches du chandelier seront d’une même pièce ; il sera tout entier d’or battu, d’or pur.

Segond 21

Exode 25.36  Les pommes et les branches du chandelier seront d’une seule pièce. Il sera tout entier en or battu, en or pur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 25.36  Ces boutons et ces branches seront avec lui d’un seul tenant ; le tout sera fait d’une seule masse d’or pur martelé.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 25.36  Boutons et branches feront corps avec lui, qui sera tout entier forgé d’une seule pièce, en or pur.

Bible de Jérusalem

Exode 25.36  Les boutons et les branches feront corps avec le candélabre et le tout sera fait d’un bloc d’or pur repoussé.

Bible Annotée

Exode 25.36  Ces boutons et ces tiges feront corps avec lui ; le tout sera une seule masse d’or pur.

John Nelson Darby

Exode 25.36  leurs pommes et leurs branches seront tirées de lui, le tout battu, d’une pièce, d’or pur.

David Martin

Exode 25.36  Leurs pommeaux et leurs branches seront [tirés] de lui, [et] tout le chandelier sera un seul ouvrage étendu au marteau, [et] de pur or.

Osterwald

Exode 25.36  Ses pommes et ses branches en seront tirées ; il sera tout entier d’une seule pièce au marteau, en or pur.

Auguste Crampon

Exode 25.36  Ces boutons et ces branches seront d’une même pièce avec le chandelier ; le tout sera une masse d’or battu, d’or pur.

Lemaistre de Sacy

Exode 25.36  Ces pommes et ces branches sortiront donc du chandelier, étant toutes d’un or très-pur battu au marteau.

André Chouraqui

Exode 25.36  Leurs boutons, leurs tiges, feront corps avec lui, tout entier d’une concrétion d’or pur.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 25.36  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 25.36  כַּפְתֹּרֵיהֶ֥ם וּקְנֹתָ֖ם מִמֶּ֣נָּה יִהְי֑וּ כֻּלָּ֛הּ מִקְשָׁ֥ה אַחַ֖ת זָהָ֥ב טָהֹֽור׃