Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 25.27

Exode 25.27 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 25.27 (LSG)Les anneaux seront près du rebord, et recevront les barres pour porter la table.
Exode 25.27 (NEG)Les anneaux seront près du rebord, et recevront les barres pour porter la table.
Exode 25.27 (S21)Les anneaux seront situés près du cadre et recevront les barres destinées au transport de la table.
Exode 25.27 (LSGSN)Les anneaux seront près du rebord, et recevront les barres pour porter la table.

Les Bibles d'étude

Exode 25.27 (BAN)les boucles seront tout près du châssis et recevront les barres à porter la table.

Les « autres versions »

Exode 25.27 (SAC)Les anneaux d’or seront au-dessous de la couronne pour y passer les bâtons, afin qu’on s’en serve à porter la table.
Exode 25.27 (MAR)Les anneaux seront à l’endroit de la clôture, afin d’y mettre les barres pour porter la table.
Exode 25.27 (OST)Les anneaux seront près du rebord, afin d’y mettre des barres, pour porter la table.
Exode 25.27 (CAH)Les anneaux seront adaptés à la clôture, afin de servir de réceptacle aux barres pour porter la table.
Exode 25.27 (GBT)Les anneaux d’or seront au-dessous de la couronne, pour y passer les bâtons qui serviront à porter la table.
Exode 25.27 (PGR)les anneaux se trouveront à la jonction du rebord pour recevoir les barres qui serviront au transport de la Table.
Exode 25.27 (LAU)Les anneaux seront tout proches du rebord, recevant les barres pour porter la table.
Exode 25.27 (DBY)Les anneaux seront près du rebord, pour recevoir les barres, pour porter la table.
Exode 25.27 (TAN)C’est vis-à-vis que se trouveront les anneaux ; ils donneront passage à des barres servant à porter la table.
Exode 25.27 (VIG)Les anneaux d’or seront au-dessous de la couronne pour y passer les bâtons (leviers), afin qu’on s’en serve à porter la table.
Exode 25.27 (FIL)Les anneaux d’or seront au-dessous de la couronne pour y passer les bâtons, afin qu’on s’en serve à porter la table.
Exode 25.27 (CRA)Les anneaux seront près du châssis, pour recevoir les barres qui doivent porter la table.
Exode 25.27 (BPC)Tout près du châssis seront les anneaux pour engager les barres avec lesquelles on portera la table.
Exode 25.27 (AMI)Les anneaux d’or seront au-dessous de la couronne pour y passer les barres, afin qu’on s’en serve à porter la table.

Langues étrangères

Exode 25.27 (LXX)ὑπὸ τὴν στεφάνην καὶ ἔσονται οἱ δακτύλιοι εἰς θήκας τοῖς ἀναφορεῦσιν ὥστε αἴρειν ἐν αὐτοῖς τὴν τράπεζαν.
Exode 25.27 (VUL)subter coronam erunt circuli aurei ut mittantur vectes per eos et possit mensa portari
Exode 25.27 (SWA)Vile vikuku na viwe karibu na ule upapi, ili viwe mahali pa kutilia ile miti, ya kuichukulia meza.
Exode 25.27 (BHS)לְעֻמַּת֙ הַמִּסְגֶּ֔רֶת תִּהְיֶ֖יןָ הַטַּבָּעֹ֑ת לְבָתִּ֣ים לְבַדִּ֔ים לָשֵׂ֖את אֶת־הַשֻּׁלְחָֽן׃