×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 25.17

Exode 25.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 25.17  Tu feras un propitiatoire d’or pur ; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 25.17  Tu feras un propitiatoire d’or pur ; sa longueur sera de deux coudées et demie et sa largeur d’une coudée et demie.

Nouvelle Bible Segond

Exode 25.17  Tu feras un expiatoire d’or pur ; sa longueur sera de deux coudées et demie et sa largeur d’une coudée et demie.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 25.17  Tu feras un propitiatoire d’or pur ; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.

Segond 21

Exode 25.17  Tu feras un couvercle en or pur. Sa longueur sera de 125 centimètres, et sa largeur de 75 centimètres.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 25.17  Tu feras aussi un propitiatoire d’or pur de cent vingt-cinq centimètres de long et de soixante-quinze centimètres de large qui servira de couvercle pour le coffre.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 25.17  Puis tu feras un propitiatoire en or pur, long de deux coudées et demie, large d’une coudée et demie.

Bible de Jérusalem

Exode 25.17  Tu feras aussi un propitiatoire d’or pur, de deux coudées et demie de long et d’une coudée et demie de large.

Bible Annotée

Exode 25.17  Et tu feras un propitiatoire d’or pur, de deux coudées et demie de longueur et d’une coudée et demie de largeur ;

John Nelson Darby

Exode 25.17  -Et tu feras un propitiatoire d’or pur : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.

David Martin

Exode 25.17  Tu feras aussi un Propitiatoire de pur or, dont la longueur sera de deux coudées et demie, et la largeur d’une coudée et demie.

Osterwald

Exode 25.17  Tu feras aussi un propitiatoire d’or pur, dont la longueur sera de deux coudées et demie, et la largeur d’une coudée et demie.

Auguste Crampon

Exode 25.17  Tu feras un propitiatoire d’or pur ; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.

Lemaistre de Sacy

Exode 25.17  Vous ferez aussi le propitiatoire d’un or très-pur. Il aura deux coudées et demie de long, et une coudée et demie de large.

André Chouraqui

Exode 25.17  Fais un absolutoire d’or pur ; sa longueur, deux coudées et demie, sa largeur, une coudée et demie.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 25.17  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 25.17  וְעָשִׂ֥יתָ כַפֹּ֖רֶת זָהָ֣ב טָהֹ֑ור אַמָּתַ֤יִם וָחֵ֨צִי֙ אָרְכָּ֔הּ וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי רָחְבָּֽהּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 25.17  "Then make the Ark's cover— the place of atonement— out of pure gold. It must be 3-3/4 feet long and 2-1/4 feet wide.