×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 23.3

Exode 23.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 23.3  Tu ne favoriseras point le pauvre dans son procès.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 23.3  Tu ne favoriseras pas l’indigent dans son procès.

Nouvelle Bible Segond

Exode 23.3  Tu ne favoriseras pas le pauvre dans son procès.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 23.3  Tu ne favoriseras point le pauvre dans son procès.

Segond 21

Exode 23.3   « Tu ne favoriseras pas le faible dans son procès.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 23.3  Ne favorise pas un pauvre dans un procès.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 23.3  Tu ne favoriseras pas un faible dans son procès.

Bible de Jérusalem

Exode 23.3  ni ne favoriseras le miséreux dans son procès.

Bible Annotée

Exode 23.3  Et tu ne favoriseras point un faible dans son procès.

John Nelson Darby

Exode 23.3  Et tu ne favoriseras pas le pauvre dans son procès.

David Martin

Exode 23.3  Tu n’honoreras point le pauvre en son procès.

Osterwald

Exode 23.3  Tu ne favoriseras point le pauvre en son procès.

Auguste Crampon

Exode 23.3  Tu ne favoriseras pas non plus un faible dans son procès.

Lemaistre de Sacy

Exode 23.3  Vous n’aurez point aussi de compassion du pauvre dans vos jugements.

André Chouraqui

Exode 23.3  Tu ne magnifieras pas le chétif dans sa querelle.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 23.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 23.3  וְדָ֕ל לֹ֥א תֶהְדַּ֖ר בְּרִיבֹֽו׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 23.3  And do not slant your testimony in favor of a person just because that person is poor.