×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 12.44

Exode 12.44 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 12.44  Tu circonciras tout esclave acquis à prix d’argent ; alors il en mangera.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 12.44  Tu circonciras tout esclave acquis à prix d’argent ; alors il en mangera.

Nouvelle Bible Segond

Exode 12.44  Tu circonciras tout esclave acheté à prix d’argent ; alors il en mangera.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 12.44  Tu circonciras tout esclave acquis à prix d’argent ; alors il en mangera.

Segond 21

Exode 12.44  Tu circonciras tout esclave acquis à prix d’argent, et alors il pourra en manger.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 12.44  Un esclave acquis à prix d’argent devra être circoncis, puis il prendra part au repas de la Pâque.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 12.44  Tout serviteur acquis à prix d’argent, tu le circonciras, et alors il en mangera.
—

Bible de Jérusalem

Exode 12.44  Mais tout esclave acquis à prix d’argent, quand tu l’auras circoncis, pourra en manger.

Bible Annotée

Exode 12.44  Mais tout serviteur acquis à prix d’argent, tu le circonciras, et alors il en mangera.

John Nelson Darby

Exode 12.44  mais tout esclave, homme acheté à prix d’argent, tu le circonciras ; alors il en mangera.

David Martin

Exode 12.44  Mais tout esclave qu’on aura acheté par argent sera circoncis, [et] alors il en mangera.

Osterwald

Exode 12.44  Quant à tout esclave, homme acquis à prix d’argent, tu le circonciras, et alors il en mangera.

Auguste Crampon

Exode 12.44  Tu circonciras tout esclave acquis à prix d’argent, et il en mangera ;

Lemaistre de Sacy

Exode 12.44  Tout esclave que l’on aura acheté, sera circoncis, et après cela il en mangera.

André Chouraqui

Exode 12.44  Tout serviteur d’homme, acquis d’argent, et que tu auras circoncis, en mangera alors.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 12.44  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 12.44  וְכָל־עֶ֥בֶד אִ֖ישׁ מִקְנַת־כָּ֑סֶף וּמַלְתָּ֣ה אֹתֹ֔ו אָ֖ז יֹ֥אכַל בֹּֽו׃