×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 1.13

Exode 1.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 1.13  Alors les Égyptiens réduisirent les enfants d’Israël à une dure servitude.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 1.13  Alors les Égyptiens assujettirent les Israélites à une servitude rigoureuse.

Nouvelle Bible Segond

Exode 1.13  Alors les Égyptiens soumirent les Israélites à un rude esclavage.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 1.13  Alors les Égyptiens réduisirent les enfants d’Israël à une dure servitude.

Segond 21

Exode 1.13  Alors les Égyptiens soumirent les Israélites à un dur esclavage.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 1.13  Alors ils les réduisirent à un dur esclavage

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 1.13  Alors les Égyptiens asservirent les fils d’Israël avec brutalité

Bible de Jérusalem

Exode 1.13  Les Égyptiens contraignirent les Israélites au travail

Bible Annotée

Exode 1.13  Alors les Égyptiens firent travailler les fils d’Israël par force ;

John Nelson Darby

Exode 1.13  Et les Égyptiens firent servir les fils d’Israël avec dureté,

David Martin

Exode 1.13  Et les Égyptiens faisaient servir les enfants d’Israël avec rigueur :

Osterwald

Exode 1.13  Et les Égyptiens firent servir les enfants d’Israël avec rigueur ;

Auguste Crampon

Exode 1.13  Les Égyptiens firent travailler les enfants d’Israël par force ;

Lemaistre de Sacy

Exode 1.13  Les Égyptiens haïssaient les enfants d’Israël ; ils les affligeaient en leur insultant,

André Chouraqui

Exode 1.13  Misraîm asservit les Benéi Israël avec brutalité.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 1.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 1.13  וַיַּעֲבִ֧דוּ מִצְרַ֛יִם אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בְּפָֽרֶךְ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 1.13  and decided to make their slavery more bitter still.