Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 92.3

Psaumes 92.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 92.3 (LSG)(92.4) Sur l’instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
Psaumes 92.3 (NEG)D’annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
Psaumes 92.3 (S21)d’annoncer le matin ta bonté et pendant les nuits ta fidélité,
Psaumes 92.3 (LSGSN) Sur l’instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.

Les Bibles d'étude

Psaumes 92.3 (BAN)D’annoncer le matin ta bonté
Et ta fidélité durant les nuits,

Les « autres versions »

Psaumes 92.3 (SAC)Les fleuves, Seigneur ! ont élevé, les fleuves ont élevé leur voix. Les fleuves ont élevé leurs flots,
Psaumes 92.3 (MAR)Sur l’instrument à dix cordes, et sur la musette, et par un Cantique [prémédité] sur la harpe.
Psaumes 92.3 (OST)D’annoncer le matin ta bonté et ta fidélité durant les nuits ;
Psaumes 92.3 (CAH)D’annoncer le matin ta bonté, et ta fidélité pendant les nuits.
Psaumes 92.3 (GBT)Pour annoncer le matin votre miséricorde, et votre vérité durant la nuit,
Psaumes 92.3 (PGR)le matin de redire ta faveur, et ta fidélité durant les nuits,
Psaumes 92.3 (LAU)de publier le matin ta grâce, et ta fidélité pendant les nuits,
Psaumes 92.3 (DBY)Sur l’instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon avec la harpe.
Psaumes 92.3 (TAN)d’annoncer, dès le matin, ta bonté, et ta bienveillance pendant les nuits,
Psaumes 92.3 (VIG)Les fleuves, Seigneur, ont élevé, les fleuves ont élevé leur voix. Les fleuves ont élevé leurs flots
Psaumes 92.3 (FIL)pour annoncer le matin Votre miséricorde, * et Votre vérité durant la nuit,
Psaumes 92.3 (SYN)Au son de la lyre, aux accords du luth Et de la harpe !
Psaumes 92.3 (CRA)de publier le matin ta bonté,
et ta fidélité pendant la nuit,
Psaumes 92.3 (BPC)Sur la lyre à dix cordes et le nébél, - aux accords de la harpe !
Psaumes 92.3 (AMI)pour annoncer le matin votre miséricorde, et votre fidélité durant la nuit,

Langues étrangères

Psaumes 92.3 (LXX)ἐπῆραν οἱ ποταμοί κύριε ἐπῆραν οἱ ποταμοὶ φωνὰς αὐτῶν.
Psaumes 92.3 (VUL)elevaverunt flumina Domine elevaverunt flumina vocem suam elevabunt flumina fluctus suos;
Psaumes 92.3 (SWA)Kwa chombo chenye nyuzi kumi, Na kwa kinanda, Na kwa mlio wa kinubi.
Psaumes 92.3 (BHS)(92.2) לְהַגִּ֣יד בַּבֹּ֣קֶר חַסְֽדֶּ֑ךָ וֶ֝אֱמֽוּנָתְךָ֗ בַּלֵּילֹֽות׃