Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 92.2

Psaumes 92.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 92.2 (LSG)(92.3) D’annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
Psaumes 92.2 (NEG)Il est beau de louer l’Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut !
Psaumes 92.2 (S21)Il est bon de te louer, Éternel, et de célébrer ton nom, Très-Haut,
Psaumes 92.2 (LSGSN) D’annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,

Les Bibles d'étude

Psaumes 92.2 (BAN)C’est une belle chose que de louer l’Éternel
Et de psalmodier à ton nom, ô Très-Haut !

Les « autres versions »

Psaumes 92.2 (SAC)Votre trône, ô Dieu ! était établi dès lors ; vous êtes de toute éternité.
Psaumes 92.2 (MAR)Afin d’annoncer chaque matin ta bonté et ta fidélité toutes les nuits.
Psaumes 92.2 (OST)II est beau de louer l’Éternel, et de chanter à ton nom, ô Très-Haut !
Psaumes 92.2 (CAH)Il est agréable de rendre grâces à Iehovah et de chanter ton nom, ô Très-Haut !
Psaumes 92.2 (GBT)Il est bon de louer le Seigneur, de chanter des hymnes à votre nom, ô Très-Haut,
Psaumes 92.2 (PGR)Il est beau de louer l’Éternel, et de chanter ton nom, ô Très-haut !
Psaumes 92.2 (LAU)Il est bon de louer l’Éternel et de chanter à ton nom, ô Très-Haut !
Psaumes 92.2 (DBY)D’annoncer le matin ta bonté, et ta fidélité dans les nuits,
Psaumes 92.2 (TAN)Il est beau de rendre grâce à l’Éternel, de chanter en l’honneur de ton nom, ô Dieu suprême,
Psaumes 92.2 (VIG)Votre trône, ô Dieu, est (établi) établi depuis longtemps ; vous êtes de toute éternité.
Psaumes 92.2 (FIL)Il est bon de louer le Seigneur * et de chanter Votre Nom, ô Très-Haut;
Psaumes 92.2 (SYN)D’annoncer dès le matin ta bonté. Et pendant la nuit, ta fidélité,
Psaumes 92.2 (CRA)Il est bon de louer Yahweh,
et de célébrer ton nom, ô Très-Haut,
Psaumes 92.2 (BPC)De publier dès le matin ta bonté, - et ta fidélité jusque dans la nuit,
Psaumes 92.2 (AMI)
Il est bon de louer le Seigneur, et de chanter à la gloire de votre nom, ô Très-Haut !

Langues étrangères

Psaumes 92.2 (LXX)ἕτοιμος ὁ θρόνος σου ἀπὸ τότε ἀπὸ τοῦ αἰῶνος σὺ εἶ.
Psaumes 92.2 (VUL)parata sedis tua ex tunc a saeculo tu es
Psaumes 92.2 (SWA)Kuzitangaza rehema zako asubuhi, Na uaminifu wako wakati wa usiku.
Psaumes 92.2 (BHS)(92.1) טֹ֗וב לְהֹדֹ֥ות לַיהוָ֑ה וּלְזַמֵּ֖ר לְשִׁמְךָ֣ עֶלְיֹֽון׃