×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 91.5

Psaumes 91.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 91.5  Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 91.5  Tu ne craindras ni (la terreur) de la nuit,
Ni la flèche qui vole de jour,

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 91.5  Tu ne craindras ni la frayeur de la nuit, ni la flèche qui vole de jour,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 91.5  Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,

Segond 21

Psaumes 91.5  Tu ne redouteras ni les terreurs de la nuit ni la flèche qui vole durant le jour,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 91.5  Tu n’as plus à craindre, ni terreurs la nuit,
ni flèches qui volent durant la journée,

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 91.5  Tu ne craindras ni la terreur de la nuit,
ni la flèche qui vole au grand jour,

Bible de Jérusalem

Psaumes 91.5  Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole de jour,

Bible Annotée

Psaumes 91.5  Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,

John Nelson Darby

Psaumes 91.5  Tu n’auras pas peur des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,

David Martin

Psaumes 91.5  Tu n’auras point peur de ce qui épouvante de nuit, ni de la flèche qui vole de jour.

Osterwald

Psaumes 91.5  Tu ne craindras pas les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole de jour,

Auguste Crampon

Psaumes 91.5  Tu n’auras à craindre ni les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole pendant le jour,

Lemaistre de Sacy

Psaumes 91.5  Car vous m’avez, Seigneur ! rempli de joie, dans la vue de vos ouvrages ; et je tressaillirai d’allégresse en considérant les œuvres de vos mains.

André Chouraqui

Psaumes 91.5  Tu ne frémiras pas du tremblement de la nuit, de la flèche qui vole le jour,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 91.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 91.5  לֹא־תִ֭ירָא מִפַּ֣חַד לָ֑יְלָה מֵ֝חֵ֗ץ יָע֥וּף יֹומָֽם׃