Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 86.13

Psaumes 86.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 86.13 (LSG)Car ta bonté est grande envers moi, Et tu délivres mon âme du séjour profond des morts.
Psaumes 86.13 (NEG)Car ta bonté est grande envers moi, Et tu délivres mon âme du séjour profond des morts.
Psaumes 86.13 (S21)car ta bonté envers moi est grande, et tu délivres mon âme des profondeurs du séjour des morts.
Psaumes 86.13 (LSGSN)Car ta bonté est grande envers moi, Et tu délivres mon âme du séjour profond des morts.

Les Bibles d'étude

Psaumes 86.13 (BAN)Car ta bonté est grande envers moi,
Et tu as retiré mon âme du fond du séjour des morts.

Les « autres versions »

Psaumes 86.13 (MAR)Car ta bonté est grande envers moi, et tu as retiré mon âme d’un sépulcre profond.
Psaumes 86.13 (OST)Car ta bonté est grande envers moi, et tu as retiré mon âme du Sépulcre profond.
Psaumes 86.13 (CAH)Car ta bonté est grande pour moi ; tu as sauvé ma vie de la fosse profonde.
Psaumes 86.13 (GBT)Parce que vous avez usé d’une grande miséricorde envers moi, et que vous avez retiré mon âme du plus profond de l’abîme.
Psaumes 86.13 (PGR)car ta miséricorde est grande envers moi ; tu arraches mon âme du fond des Enfers.
Psaumes 86.13 (LAU)car ta grâce est grande envers moi, et tu retires mon âme du profond séjour des morts.
Psaumes 86.13 (DBY)Car ta bonté est grande envers moi, et tu as sauvé mon âme du shéol profond.
Psaumes 86.13 (TAN)Car grande est ta bonté pour moi : tu as sauvé mon âme du gouffre profond.
Psaumes 86.13 (FIL)car Votre miséricorde est grande envers moi, * et Vous avez retiré mon âme de l’enfer le plus profond.
Psaumes 86.13 (SYN)Car ta bonté est grande envers moi, Et tu as retiré mon âme du fond du Sépulcre.
Psaumes 86.13 (CRA)Car ta bonté est grande envers moi,
tu as tiré mon âme du fond du schéol.
Psaumes 86.13 (BPC)Car tu useras envers moi d’une grande miséricorde - et tu délivreras mon âme du fond du schéol.
Psaumes 86.13 (AMI)Car vous avez usé d’une grande miséricorde envers moi, et vous avez retiré mon âme du fond du schéol.

Langues étrangères

Psaumes 86.13 (SWA)Maana fadhili zako kwangu ni nyingi sana; Umeiopoa nafsi yangu na kuzimu.
Psaumes 86.13 (BHS)כִּֽי־חַ֭סְדְּךָ גָּדֹ֣ול עָלָ֑י וְהִצַּ֥לְתָּ נַ֝פְשִׁ֗י מִשְּׁאֹ֥ול תַּחְתִּיָּֽה׃