Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 81.14

Psaumes 81.14 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
MARJ’eusse en un instant abattu leurs ennemis, et j’eusse tourné ma main contre leurs adversaires.
OSTOh ! si mon peuple voulait m’écouter, qu’Israël marchât dans mes voies !
CAHSi mon peuple m’avait écouté, si Israel avait suivi mes voies,
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRO si mon peuple voulait m’écouter, et Israël, marcher dans mes voies !
LAUOh ! si mon peuple m’écoutait, si Israël marchait dans mes voies !
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYbientôt subjugué leurs ennemis, et tourné ma main contre leurs adversaires.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANOh ! Si mon peuple m’écoutait,
Si Israël marchait dans mes voies !
ZAKbien vite, je dompterais leurs ennemis, je ferais peser ma main sur leurs adversaires.
VIGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
FILSi Mon peuple M’avait écouté, * si Israël avait marché dans Mes voies,
LSG(81.15) En un instant je confondrais leurs ennemis, Je tournerais ma main contre leurs adversaires ;
SYNJ’aurais bientôt abattu leurs ennemis ; Je ferais peser ma main sur leurs adversaires !
CRA«?Ah ! si mon peuple m’écoutait,
si Israël marchait dans mes voies !...
BPCBien vite j’aurais abattu leurs ennemis, - j’aurais tourné ma main contre leurs adversaires :
JERAh ! si mon peuple m’écoutait, si dans mes voies marchait Israël,
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGOh! si mon peuple m’écoutait,
Si Israël marchait dans mes voies!

CHUSi mon peuple m’entendait ! Israël, sur mes routes, s’ils allaient !
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPAh! si mon peuple m’écoutait, si Israël prenait mes chemins,
S21Si seulement mon peuple m’écoutait, si seulement Israël marchait dans mes voies !
KJFJ’aurais bientôt soumis leurs ennemis, et tourné ma main contre leurs adversaires.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BHS(81.13) ל֗וּ עַ֭מִּי שֹׁמֵ֣עַֽ לִ֑י יִ֝שְׂרָאֵ֗ל בִּדְרָכַ֥י יְהַלֵּֽכוּ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !