×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 78.51

Psaumes 78.51 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 78.51  Il frappa tous les premiers-nés en Égypte, Les prémices de la force sous les tentes de Cham.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 78.51  Il frappa tout premier-né en Égypte,
Les prémices de la vigueur sous les tentes de Cham.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 78.51  Il frappa tout premier–né en Égypte, les prémices de la vigueur sous les tentes de Cham.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 78.51  Il frappa tous les premiers-nés en Égypte, Les prémices de la force sous les tentes de Cham.

Segond 21

Psaumes 78.51  Il avait frappé tous les premiers-nés de l’Égypte, ceux qui étaient les aînés des enfants sous les tentes de Cham.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 78.51  Il frappa tous les fils aînés d’Égypte,
la fleur de la race au pays de Cham.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 78.51  Il frappe tous les fils aînés de l’Égypte,
les prémices de la maturité sous les tentes de Cham.

Bible de Jérusalem

Psaumes 78.51  il frappa tout premier-né en Égypte, la fleur de la race aux tentes de Cham.

Bible Annotée

Psaumes 78.51  Et il frappa tous les premiers-nés en Égypte, Les prémices de la force dans les tentes de Cham.

John Nelson Darby

Psaumes 78.51  Et il frappa tout premier-né en Égypte, les prémices de la vigueur dans les tentes de Cham.

David Martin

Psaumes 78.51  Et qui avait frappé tout premier-né en Égypte, les prémices de la vigueur dans les tentes de Cam.

Osterwald

Psaumes 78.51  Il frappa dans l’Égypte tous les premiers-nés, les prémices de la force dans les tentes de Cham.

Auguste Crampon

Psaumes 78.51  Il frappa tous les premiers-nés en Égypte, les prémices de la force sous les tentes de Cham.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 78.51  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

André Chouraqui

Psaumes 78.51  Il frappa tous les aînés de Misraîm, l’en-tête des virilités aux tentes de Hâm.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 78.51  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 78.51  וַיַּ֣ךְ כָּל־בְּכֹ֣ור בְּמִצְרָ֑יִם רֵאשִׁ֥ית אֹ֝ונִ֗ים בְּאָהֳלֵי־חָֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 78.51  He killed the oldest son in each Egyptian family, the flower of youth throughout the land of Egypt.