Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 73.9

Psaumes 73.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 73.9 (LSG)Ils élèvent leur bouche jusqu’aux cieux, Et leur langue se promène sur la terre.
Psaumes 73.9 (NEG)Ils élèvent leur bouche jusqu’aux cieux, Et leur langue se promène sur la terre.
Psaumes 73.9 (S21)leur bouche s’attaque au ciel et leur langue balaie la terre.
Psaumes 73.9 (LSGSN)Ils élèvent leur bouche jusqu’aux cieux, Et leur langue se promène sur la terre.

Les Bibles d'étude

Psaumes 73.9 (BAN)Ils élèvent leur bouche jusqu’aux cieux,
Et leur langue se promène sur la terre.

Les « autres versions »

Psaumes 73.9 (SAC)Nous ne voyons plus les signes éclatants de notre Dieu  ; il n’y a plus de prophète, et nul ne nous connaîtra plus.
Psaumes 73.9 (MAR)Ils mettent leur bouche aux cieux, et leur langue parcourt la terre.
Psaumes 73.9 (OST)Ils portent leur bouche jusqu’au ciel, et leur langue parcourt la terre.
Psaumes 73.9 (CAH)Leur bouche s’attaque même au ciel, et leur langue reprend (le mal) sur la terre.
Psaumes 73.9 (GBT)Ils ont ouvert leur bouche contre le ciel, et leur langue impie a parcouru la terre.
Psaumes 73.9 (PGR)de leur bouche ils affrontent le ciel même, et leur langue se démène sur la terre.
Psaumes 73.9 (LAU)ils portent leur bouche aux cieux et leur langue se promène sur la terre.
Psaumes 73.9 (DBY)Ils placent leur bouche dans les cieux, et leur langue se promène sur la terre.
Psaumes 73.9 (TAN)Leur bouche s’attaque au ciel, leur langue promène ses ravages sur la terre.
Psaumes 73.9 (VIG)Nous ne voyons plus nos étendards (signes) ; il n’y a plus de prophète, et on ne nous connaîtra plus.
Psaumes 73.9 (FIL)Ils ont ouvert leur bouche contre le Ciel, * et leur langue a parcouru la terre.
Psaumes 73.9 (SYN)Leur bouche s’élève contre le ciel, Et leur langue sème la calomnie sur la terre.
Psaumes 73.9 (CRA)Ils dirigent leur bouche contre le ciel même,
et leur langue s’exerce sur la terre.
Psaumes 73.9 (BPC)Leur bouche brave le ciel - et leur langue se donne libre cours sur la terre.
Psaumes 73.9 (AMI)Ils ont ouvert leur bouche contre le ciel, et leur langue a répandu par toute la terre leurs calomnies.

Langues étrangères

Psaumes 73.9 (LXX)τὰ σημεῖα ἡμῶν οὐκ εἴδομεν οὐκ ἔστιν ἔτι προφήτης καὶ ἡμᾶς οὐ γνώσεται ἔτι.
Psaumes 73.9 (VUL)signa nostra non vidimus iam non est propheta et nos non cognoscet amplius
Psaumes 73.9 (SWA)Wameweka kinywa chao mbinguni, Na ulimi wao hutanga-tanga duniani.
Psaumes 73.9 (BHS)שַׁתּ֣וּ בַשָּׁמַ֣יִם פִּיהֶ֑ם וּ֝לְשֹׁונָ֗ם תִּֽהֲלַ֥ךְ בָּאָֽרֶץ׃