Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 73.5

Psaumes 73.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 73.5 (LSG)Ils n’ont aucune part aux souffrances humaines, Ils ne sont point frappés comme le reste des hommes.
Psaumes 73.5 (NEG)Ils n’ont aucune part aux souffrances humaines, Ils ne sont point frappés comme le reste des hommes.
Psaumes 73.5 (S21)ils n’ont aucune part aux souffrances humaines, ils ne sont pas frappés comme le reste des hommes.
Psaumes 73.5 (LSGSN)Ils n’ont aucune part aux souffrances humaines, Ils ne sont point frappés comme le reste des hommes.

Les Bibles d'étude

Psaumes 73.5 (BAN)Ils n’ont aucune part aux souffrances des mortels,
Et ils ne sont point frappés avec les humains.

Les « autres versions »

Psaumes 73.5 (SAC)au haut du temple, comme aux portes ; et ils n’ont point connu ce qu’ils faisaient. Ils sont venus armés de haches comme pour abattre des arbres au milieu d’une forêt,
Psaumes 73.5 (MAR)Ils ne sont point en travail avec les [autres] hommes, et ils ne sont point battus avec les [autres] hommes.
Psaumes 73.5 (OST)Quand les mortels sont en peine, ils n’y sont point ; ils ne sont point frappés avec les humains.
Psaumes 73.5 (CAH)Ils ne partagent pas la misère des mortels ; ils ne sont pas affligés comme les (autres) hommes.
Psaumes 73.5 (GBT)Ils ne participent point aux misères humaines, et ils ne ressentent point les fléaux des autres hommes.
Psaumes 73.5 (PGR)ils sont en dehors des peines des mortels, et comme les humains ils ne sont point frappés.
Psaumes 73.5 (LAU)ils sont en dehors du travail des mortels, et ils ne sont point frappés avec les humains.
Psaumes 73.5 (DBY)Ils n’ont point de part aux peines des humains, et ils ne sont pas frappés avec les hommes.
Psaumes 73.5 (TAN)Ils n’ont pas leur part des misères humaines, ne subissent point les maux qui atteignent les autres.
Psaumes 73.5 (VIG)et ils n’ont pas plus respecté le sommet que les issues (compris ce qu’ils faisaient). Comme dans une forêt d’arbres, à coups de hache (cognée),
Psaumes 73.5 (FIL)Ils n’ont point de part au labeur des mortels, * et ils ne sont pas frappés comme les autres hommes.
Psaumes 73.5 (SYN)Ils n’ont aucune part aux peines des mortels ; Ils ne sont point frappés avec les autres humains.
Psaumes 73.5 (CRA)Ils n’ont point de part au labeur des mortels,
ils ne sont point frappés avec le reste des hommes.
Psaumes 73.5 (BPC)Ils demeurent étrangers à la misère des mortels, - ils ne sont jamais frappés avec les hommes.
Psaumes 73.5 (AMI)Ils ne participent point aux travaux ni aux misères des hommes, et n’éprouvent point les fléaux auxquels les autres hommes sont exposés.

Langues étrangères

Psaumes 73.5 (LXX)ὡς εἰς τὴν εἴσοδον ὑπεράνω.
Psaumes 73.5 (VUL)et non cognoverunt sicut in exitu super summum quasi in silva lignorum securibus
Psaumes 73.5 (SWA)Katika taabu ya watu hawamo, Wala hawapati mapigo pamoja na wanadamu.
Psaumes 73.5 (BHS)בַּעֲמַ֣ל אֱנֹ֣ושׁ אֵינֵ֑מֹו וְעִם־אָ֝דָ֗ם לֹ֣א יְנֻגָּֽעוּ׃