×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 72.6

Psaumes 72.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 72.6  Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 72.6  Il descendra comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché,
Comme des ondées qui arrosent la terre.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 72.6  Il descendra comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, comme des ondées qui arrosent la terre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 72.6  Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne.

Segond 21

Psaumes 72.6  Il sera pareil à une pluie qui tombe sur un terrain fauché, à des ondées qui arrosent la campagne.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 72.6  Le roi sera comme une pluie qui descend sur un pré fauché,
et comme des ondées désaltérant la terre.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 72.6  Qu’il descende comme l’averse sur les regains,
comme la pluie qui détrempe la terre !

Bible de Jérusalem

Psaumes 72.6  il descendra comme la pluie sur le regain, comme la bruine mouillant la terre.

Bible Annotée

Psaumes 72.6  Qu’il soit comme la pluie qui descend sur un pré fauché, Comme les averses qui arrosent la terre.

John Nelson Darby

Psaumes 72.6  Il descendra comme la pluie sur un pré fauché, comme les gouttes d’une ondée sur la terre.

David Martin

Psaumes 72.6  Il descendra comme la pluie sur le regain, et comme la même pluie sur l’herbe fauchée de la terre.

Osterwald

Psaumes 72.6  Il sera comme la pluie descendant sur le regain, comme une pluie menue arrosant la terre.

Auguste Crampon

Psaumes 72.6  Qu’il descende comme la pluie sur le gazon, comme les ondées qui arrosent la terre !

Lemaistre de Sacy

Psaumes 72.6  C’est ce qui les rend superbes ; ils sont tout couverts de leur iniquité et de leur impiété.

André Chouraqui

Psaumes 72.6  Il descend comme la pluie sur la tonte, comme les giboulées aux bruines de la terre.

Zadoc Kahn

Psaumes 72.6  Qu’il soit comme la pluie, arrosant la prairie nouvellement fauchée, comme les ondées humectant la terre !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 72.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 72.6  יֵ֭רֵד כְּמָטָ֣ר עַל־גֵּ֑ז כִּ֝רְבִיבִ֗ים זַרְזִ֥יף אָֽרֶץ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 72.6  May his reign be as refreshing as the springtime rains— like the showers that water the earth.