Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 70.3

Psaumes 70.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 70.3 (LSG)(70.4) Qu’ils retournent en arrière par l’effet de leur honte, Ceux qui disent : Ah ! Ah !
Psaumes 70.3 (NEG)Qu’ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu’ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma perte !
Psaumes 70.3 (S21)Qu’ils soient honteux et remplis de confusion, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu’ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma perte !
Psaumes 70.3 (LSGSN) Qu’ils retournent en arrière par l’effet de leur honte, Ceux qui disent : Ah ! ah !

Les Bibles d'étude

Psaumes 70.3 (BAN)Qu’ils soient confus et rougissent, ceux qui cherchent ma vie ;
Qu’ils reculent confus, ceux qui désirent ma perte !

Les « autres versions »

Psaumes 70.3 (SAC)Que je trouve en vous un Dieu qui me protège, et un asile assuré, afin que vous me sauviez ; parce que vous êtes ma force et mon refuge.
Psaumes 70.3 (MAR)Que ceux qui disent : Aha ! Aha ! retournent en arrière pour la récompense de la honte qu’ils m’ont faite.
Psaumes 70.3 (OST)Qu’ils soient honteux et qu’ils rougissent, ceux qui cherchent ma vie ; qu’ils reculent et soient confus, ceux qui désirent ma perte !
Psaumes 70.3 (CAH)Qu’ils soient confondus et rougissent, ceux qui en veulent à ma vie ; qu’ils reculent couverts d’ignominie, ceux qui veulent mon malheur.
Psaumes 70.3 (GBT)Qu’ils soient confondus et couverts de honte, ceux qui cherchent à m’ôter la vie.
Psaumes 70.3 (PGR)Qu’ils soient couverts de honte et d’opprobre ceux qui attentent à ma vie ! Qu’ils reculent confondus ceux qui veulent mon malheur !
Psaumes 70.3 (LAU)Qu’ils soient confus et qu’ils rougissent, ceux qui cherchent ma vie{Héb. mon âme.} qu’ils soient rejetés en arrière et couverts d’ignominie, ceux qui prennent plaisir à mon mal ;
Psaumes 70.3 (DBY)Qu’ils retournent en arrière à cause de leur honte, ceux qui disent : Ha ha ! ha ha !
Psaumes 70.3 (TAN)Qu’ils soient confondus et couverts de honte, ceux qui attentent à ma vie : qu’ils lâchent pied et reculent, en rougissant, ceux qui souhaitent mon malheur !
Psaumes 70.3 (VIG)Soyez-moi un Dieu protecteur et un asile fortifié, afin de me sauver ; car vous êtes ma force (mon ferme appui) et mon refuge.
Psaumes 70.3 (FIL)Qu’ils soient confondus et couverts de honte, * ceux qui cherchent à m’ôter la vie.
Psaumes 70.3 (SYN)Que le juste châtiment de leur honte Fasse reculer ceux qui disent : « Ah ! Ah ! »
Psaumes 70.3 (CRA)Qu’ils soient honteux et confus,
ceux qui cherchent mon âme !
Qu’ils reculent et rougissent
ceux qui désirent ma perte !
Psaumes 70.3 (BPC)Que la honte les fasse reculer - ceux qui s’exclament sur mes maux : “Très bien, très bien !”
Psaumes 70.3 (AMI)Que ceux qui cherchent à m’ôter la vie soient confondus et couverts de honte ;

Langues étrangères

Psaumes 70.3 (LXX)γενοῦ μοι εἰς θεὸν ὑπερασπιστὴν καὶ εἰς τόπον ὀχυρὸν τοῦ σῶσαί με ὅτι στερέωμά μου καὶ καταφυγή μου εἶ σύ.
Psaumes 70.3 (VUL)esto mihi in Deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu
Psaumes 70.3 (SWA)Warudi nyuma, na iwe aibu yao, Wanaosema, Ewe! Ewe!
Psaumes 70.3 (BHS)(70.2) יֵבֹ֣שׁוּ וְיַחְפְּרוּ֮ מְבַקְשֵׁ֪י נַ֫פְשִׁ֥י יִסֹּ֣גוּ אָ֭חֹור וְיִכָּלְמ֑וּ חֲ֝פֵצֵ֗י רָעָתִֽי׃