Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 69.32

Psaumes 69.32 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
MARLes débonnaires le verront, [et] ils s’en réjouiront, et votre cœur vivra, [le cœur, dis-je, de vous tous] qui cherchez Dieu.
OSTEt cela plaira mieux à l’Éternel qu’un taureau, qu’un veau ayant des cornes et l’ongle divisé.
CAHCela plaît à Iehovah plus que le bœuf, le taureau avec des cornes et des sabots.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRelles plairont plus à Dieu que des taureaux, que des taureaux ayant cornes et sabots.
LAUet cela plaira à l’Éternel mieux qu’un taureau, qu’un jeune taureau au pied fourchu, à qui les cornes poussent.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYLes débonnaires le verront, ils se réjouiront ; vous qui cherchez Dieu, votre cœur vivra.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANCela plaira à l’Éternel plus qu’un jeune taureau
Ayant cornes et sabots.
ZAKA cette vue, les humbles seront dans la joie ; vous qui êtes en quête de Dieu, votre cœur se ranimera !
VIGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
FILet ce sera plus agréable à Dieu que le jeune veau, * à qui poussent les cornes et les ongles.
LSG(69.33) Les malheureux le voient et se réjouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre cœur vive !
SYNLes humbles verront ma délivrance, et ils se réjouiront. Vous qui recherchez Dieu, que votre cœur revive !
CRAEt Yahweh les aura pour plus agréables qu’un taureau,
qu’un jeune taureau avec cornes et sabots.
BPCLes affligés, à cette vue, se réjouiront, - et vous qui cherchez Dieu, ah ! que votre cœur se ranime,
JERcela plaît à Yahvé plus qu’un taureau, une forte bête avec corne et sabot.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGCela est agréable à l’Éternel, plus qu’un taureau Avec des cornes et des sabots.
CHUC’est meilleur, pour IHVH-Adonaï, qu’un bœuf, un bouvillon, cornu et bisulce.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPCela lui plaira mieux qu’une bête sacrifiée, un taureau, avec ses sabots et ses cornes.
S21voilà ce qui est agréable à l’Éternel, plus qu’un bœuf, un taureau avec cornes et sabots.
KJFLes humbles le verront et s’égaieront; et votre cœur vivra, vous qui cherchez Dieu.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BHS(69.31) וְתִיטַ֣ב לַֽ֭יהוָה מִשֹּׁ֥ור פָּ֗ר מַקְרִ֥ן מַפְרִֽיס׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !