Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 69.28

Psaumes 69.28 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
MARQu’ils soient effacés du Livre de vie, et qu’ils ne soient point écrits avec les justes.
OSTAjoute iniquité à leurs iniquités, et qu’ils n’aient point de part à ta justice.
CAHAjoute le châtiment à leur châtiment, et qu’ils ne participent pas à ta miséricorde.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRFais qu’ils ajoutent crime à crime, et qu’ils n’arrivent pas à ta justice !
LAUAjoute des iniquités à leurs iniquités, et qu’ils n’entrent pas en ta justice ;
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYQu’ils soient effacés du livre de vie, et qu’ils ne soient pas inscrits avec les justes.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANAjoute l’iniquité à leur iniquité,
Et qu’ils n’arrivent pas à la justice.
ZAKQu’ils soient effacés du livre des vivants, et que parmi les justes ils ne soient point inscrits
VIGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
FILAjoutez l’iniquité à leur iniquité, * et qu’ils n’entrent pas dans Votre justice.
LSG(69.29) Qu’ils soient effacés du livre de vie, Et qu’ils ne soient point inscrits avec les justes !
SYNQu’ils soient effacés du livre de vie. Et qu’ils ne soient pas inscrits au nombre des justes !
CRAAjoute l’iniquité à leur iniquité,
et qu’ils n’aient point part à ta justice.
BPCEfface-les du livre de vie, - ne les inscris jamais au nombre des justes !
JERCharge-les, tort sur tort, qu’ils n’aient plus d’accès à ta justice ;
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGAjoute des iniquités à leurs iniquités, Et qu’ils n’aient point part à ta miséricorde !
CHUDonne tort à leur tort, ils ne surviendront pas en ta justification.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPAussi vas-tu les charger de fautes, ta remise de dettes ne sera pas pour eux.
S21Ajoute cette faute à leurs fautes et qu’ils n’aient aucune part à ta justice !
KJFQu’ils soient effacés du livre des vivants, et qu’ils ne soient pas inscrits avec les hommes droits.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BHS(69.27) תְּֽנָה־עָ֭וֹן עַל־עֲוֹנָ֑ם וְאַל־יָ֝בֹ֗אוּ בְּצִדְקָתֶֽךָ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !