×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 69.23

Psaumes 69.23 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
MARQue leurs yeux soient tellement obscurcis, qu’ils ne puissent point voir ; et fais continuellement chanceler leurs reins.
OSTQue leur table devienne un piège devant eux, et un filet dans leur sécurité !
CAHQue leur table devant eux devienne un piège, et pour châtiment, une ruine.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRQue leur propre table leur soit un piège, et un filet dans leur sécurité !
LAUQue leur table soit devant eux un piège, et un filet au milieu de leur prospérité ;
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYQue leurs yeux soient obscurcis de sorte qu’ils ne voient pas, et fais continuellement chanceler leurs reins.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANQue leur table soit un piège tendu devant eux
Et un filet dans leur sécurité.
ZAKQue leurs yeux s’assombrissent, perdent la vue ! Fais vaciller sans cesse leurs reins.
VIGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
FILQue leur table soit devant eux comme un filet, * un juste châtiment et une pierre de scandale.
LSG(69.24) Que leurs yeux s’obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins !
SYNQue leurs yeux s’obscurcissent et ne voient plus la lumière ! Fais chanceler continuellement leurs pas !
CRAQue leur table soit pour eux un piège,
un filet au sein de leur sécurité !
BPCQue leurs yeux éteints ne voient plus la lumière, - que leurs reins deviennent à jamais chancelants ;
JERQue devant eux leur table soit un piège et leur abondance un traquenard ;
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGQue leur table soit pour eux un piège, Et un filet au sein de leur sécurité !
CHUQue leur table en face d’eux soit un traquet, un piège pour leurs alliés !
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPQue leur banquet se termine en trahison, qu’on leur tende le piège au repas du sacrifice.
S21Que leur table soit pour eux un piège, et leur prospérité une entrave !
KJFQue leurs yeux s’obscurcissent pour qu’ils ne voient plus; et fais trembler continuellement leurs reins.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BHS(69.22) יְהִֽי־שֻׁלְחָנָ֣ם לִפְנֵיהֶ֣ם לְפָ֑ח וְלִשְׁלֹומִ֥ים לְמֹוקֵֽשׁ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !