Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 69.19

Psaumes 69.19 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
MARTu connais toi-même mon opprobre, et ma honte, et mon ignominie ; tous mes ennemis sont devant toi.
OSTApproche-toi de mon âme, rachète-la ; à cause de mes ennemis, délivre-moi !
CAHApproche-toi de mon âme, délivre-la ; en dépit de mes ennemis rachète-moi.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRRapproche-toi de mon âme, rachète-là ! A cause de mes ennemis sauve-moi !
LAUApproche-toi de mon âme, sois son rédempteur ; à cause de mes ennemis, rachète-moi.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYToi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANApproche-toi de mon âme, rachète-la,
Délivre-moi à cause de mes ennemis !
ZAKTu connais, toi, mon opprobre, ma honte, ma confusion tous mes persécuteurs sont là devant toi.
VIGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
FILSoyez attentif sur mon âme, et délivrez-la * à cause de mes ennemis.
LSG(69.20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi.
SYNToi, tu vois mon opprobre, ma honte, mon ignominie : Mes oppresseurs sont tous devant tes yeux.
CRAApproche-toi de mon âme, délivre-la ;
sauve-moi à cause de mes ennemis.
BPCTu vois ma honte, ma confusion, ma misère, - tous mes ennemis sont devant tes yeux :
JERapproche de mon âme, venge-la, à cause de mes ennemis, rachète-moi.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGApproche-toi de mon âme, délivre-la ! Sauve-moi, à cause de mes ennemis !
CHUApproche de mon être, rachète-le ; à cause de mes ennemis, achète-moi.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPDélivre-moi de tant d’ennemis, viens assez près pour leur reprendre ma vie.
S21Approche-toi de moi, rachète-moi, libère-moi, à cause de mes ennemis !
KJFTu as connu mon outrage, et ma honte, et mon déshonneur; tous mes adversaires sont tous devant toi.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BHS(69.18) קָרְבָ֣ה אֶל־נַפְשִׁ֣י גְאָלָ֑הּ לְמַ֖עַן אֹיְבַ֣י פְּדֵֽנִי׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !