Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 68.35

Psaumes 68.35 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 68.35 (LSG)(68.36) De ton sanctuaire, ô Dieu ! Tu es redoutable. Le Dieu d’Israël donne à son peuple la force et la puissance. Béni soit Dieu !
Psaumes 68.35 (NEG)Rendez gloire à Dieu ! Sa majesté est sur Israël, et sa force dans les cieux.
Psaumes 68.35 (S21)Proclamez la force de Dieu ! Sa majesté s’étend sur Israël, et sa force éclate dans le ciel.
Psaumes 68.35 (LSGSN) De ton sanctuaire, ô Dieu ! tu es redoutable . Le Dieu d’Israël donne à son peuple la force et la puissance. Béni soit Dieu !

Les Bibles d'étude

Psaumes 68.35 (BAN)Donnez la force à Dieu !
Sa majesté est sur Israël, et sa force dans les nuées.

Les « autres versions »

Psaumes 68.35 (SAC)Que les cieux et la terre le louent, aussi bien que la mer, et tous les animaux qu’ils contiennent.
Psaumes 68.35 (MAR)Ô Dieu ! Tu es redouté à cause de tes Sanctuaires. Le [Dieu] Fort d’Israël est celui qui donne la force et la puissance à son peuple ; Béni soit Dieu !
Psaumes 68.35 (OST)Rendez la force à Dieu ! Sa majesté est sur Israël, sa force est dans les nues.
Psaumes 68.35 (CAH)Donnez le triomphe à Dieu ; sur Israel (est) sa splendeur et sa puissance dans les cieux.
Psaumes 68.35 (GBT)Rendez gloire à Dieu au sujet d’Israël. Sa magnificence et sa force paraissent dans les nuées.
Psaumes 68.35 (PGR)Rendez l’honneur à Dieu, dont la majesté protège Israël, et dont la puissance apparaît dans les nues !
Psaumes 68.35 (LAU)Attribuez la force à Dieu ; sa majesté est sur Israël, et sa force dans les nuées.
Psaumes 68.35 (DBY)Tu es terrible, ô Dieu ! du milieu de tes sanctuaires. Le Dieu d’Israël, c’est lui qui donne la puissance et la force à son peuple. Béni soit Dieu !
Psaumes 68.35 (TAN)Proclamez la puissance de Dieu ; sa majesté s’étend sur Israël, et sa force éclate dans les nuées.
Psaumes 68.35 (VIG)Que les cieux et la terre le louent ; la mer, et tout ce qui s’y meut.
Psaumes 68.35 (FIL)Rendez gloire à Dieu au sujet d’Israël. * Sa magnificence et Sa force paraissent dans les nuées.
Psaumes 68.35 (SYN)Dieu, du fond de tes sanctuaires, tu te rends redoutable ! C’est lui, le Dieu d’Israël, Qui donne force et puissance à son peuple. Béni soit Dieu !
Psaumes 68.35 (CRA)Reconnaissez la puissance de Dieu !
Sa majesté est sur Israël,
et sa puissance est dans les nuées.
Psaumes 68.35 (BPC)Tu es terrible, Elohim, du fond de ton sanctuaire, - c’est le Dieu d’Israël, qui donne au peuple force et puissance : - béni soit Elohim !
Psaumes 68.35 (AMI)rendez gloire à Dieu pour les prodiges qu’il a faits en faveur d’Israël. Sa magnificence et sa force paraissent dans les nuées.

Langues étrangères

Psaumes 68.35 (LXX)αἰνεσάτωσαν αὐτὸν οἱ οὐρανοὶ καὶ ἡ γῆ θάλασσα καὶ πάντα τὰ ἕρποντα ἐν αὐτοῖς.
Psaumes 68.35 (VUL)laudent illum caeli et terra mare et omnia reptilia in eis
Psaumes 68.35 (SWA)Mungu ni mwenye kutisha Kutoka patakatifu pako. Ndiye Mungu wa Israeli; Yeye huwapa watu wake nguvu na uwezo. Na ahimidiwe Mungu.
Psaumes 68.35 (BHS)(68.34) תְּנ֥וּ עֹ֗ז לֵֽאלֹ֫הִ֥ים עַֽל־יִשְׂרָאֵ֥ל גַּאֲוָתֹ֑ו וְ֝עֻזֹּ֗ו בַּשְּׁחָקִֽים׃