Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 68.1

Psaumes 68.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 68.1 (LSG)(68.1) Au chef des chantres. De David. Psaume. Cantique. (68.2) Dieu se lève, ses ennemis se dispersent, Et ses adversaires fuient devant sa face.
Psaumes 68.1 (NEG)Au chef des chantres. De David. Psaume. Cantique.
Psaumes 68.1 (S21)Au chef de chœur. Psaume, chant de David.
Psaumes 68.1 (LSGSN) Au chef des chantres . De David. Psaume. Cantique. Dieu se lève , ses ennemis se dispersent , Et ses adversaires fuient devant sa face.

Les Bibles d'étude

Psaumes 68.1 (BAN)Au maître chantre. De David. Psaume. Cantique.

Les « autres versions »

Psaumes 68.1 (SAC)Pour la fin, pour ceux qui seront changés, Psaume de David.
Psaumes 68.1 (MAR)Psaume de Cantique, de David, [donné] au maître chantre. Que Dieu se lève, et ses ennemis seront dispersés, et ceux qui le haïssent s’enfuiront de devant lui.
Psaumes 68.1 (OST)Psaume, cantique de David. Au maître-chantre.
Psaumes 68.1 (CAH)Au chef du chant. Psaume de David chanté.
Psaumes 68.1 (GBT) Pour la fin, psaume-cantique de David même.
Psaumes 68.1 (PGR)Au maître chantre. Cantique de David.
Psaumes 68.1 (LAU)Au chef de musique. De David. Psaume. Chant.
Psaumes 68.1 (DBY)Que Dieu se lève, que ses ennemis soient dispersés, et que ceux qui le haïssent s’enfuient devant lui.
Psaumes 68.1 (TAN)Au chef des chantres. De David. Psaume. Cantique.
Psaumes 68.1 (VIG)Pour la fin, pour ceux qui seront changés, Psaume de David.
Psaumes 68.1 (FIL)Pour la fin, Psaume, cantique de David lui-même.
Psaumes 68.1 (SYN)Au maître-chantre. — Psaume de David. — Cantique. Que Dieu se lève, et ses ennemis seront dispersés ; Ceux qui le haïssent fuiront devant sa face ;,
Psaumes 68.1 (CRA)Au maître de chant. Psaume de David. Cantique.
Psaumes 68.1 (BPC)Au maître de chœur : psaume, variante : cantique de David. Qu’Elohim se lève, que ses ennemis se dispersent, - que ceux qui le haïssent prennent la fuite de devant sa face :
Psaumes 68.1 (AMI)Recueil du maître de chœur. Psaume de David.

[Psaume 68. Cette ode s’inspire des Écritures (surtout Juges V) pour retracer à grands traits l’histoire d’Israël. Elle annonce le triomphe et le règne universel de Dieu, à la manière d’Isaïe (seconde partie).]

Langues étrangères

Psaumes 68.1 (LXX)εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῶν ἀλλοιωθησομένων τῷ Δαυιδ.
Psaumes 68.1 (VUL)in finem pro his qui commutabuntur David
Psaumes 68.1 (SWA)Mungu huondoka, adui zake wakatawanyika, Nao wamchukiao huukimbia uso wake.
Psaumes 68.1 (BHS)לַמְנַצֵּ֥חַ לְדָוִ֗ד מִזְמֹ֥ור שִֽׁיר׃