×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 63.3

Psaumes 63.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 63.3  (63.4) Car ta bonté vaut mieux que la vie : Mes lèvres célèbrent tes louanges.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 63.3  Ainsi je te contemple dans le sanctuaire,
Pour voir ta puissance et ta gloire.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 63.3  (63:4) Parce que ta fidélité est meilleure que la vie, mes lèvres font ton éloge.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 63.3  Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.

Segond 21

Psaumes 63.3  C’est pourquoi je t’ai contemplé dans le sanctuaire pour voir ta force et ta gloire,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 63.3  C’est pourquoi, dans ton sanctuaire, je te contemple
pour admirer ta puissance et ta gloire.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 63.3  J’étais ainsi quand je t’ai vu dans le sanctuaire
en contemplant ta force et ta gloire.

Bible de Jérusalem

Psaumes 63.3  Oui, au sanctuaire je t’ai contemplé, voyant ta puissance et ta gloire.

Bible Annotée

Psaumes 63.3  Pour voir ta force et ta gloire, Ainsi que je t’ai contemplé dans le sanctuaire ;

John Nelson Darby

Psaumes 63.3  Car ta bonté est meilleure que la vie ; mes lèvres te loueront.

David Martin

Psaumes 63.3  Car ta gratuité est meilleure que la vie ; mes lèvres te loueront.

Osterwald

Psaumes 63.3  Pour voir ta force et ta gloire, comme je t’ai contemplé dans le sanctuaire.

Auguste Crampon

Psaumes 63.3  C’est ainsi que je te contemplais dans le sanctuaire, pour voir ta puissance et ta gloire.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 63.3  Vous m’avez protégé contre l’assemblée des méchants, contre la multitude de ceux qui commettent l’iniquité.

André Chouraqui

Psaumes 63.3  je te contemple ainsi dans le sanctuaire, pour voir ton énergie, ta gloire.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 63.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 63.3  (63.2) כֵּ֭ן בַּקֹּ֣דֶשׁ חֲזִיתִ֑יךָ לִרְאֹ֥ות עֻ֝זְּךָ֗ וּכְבֹודֶֽךָ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 63.3  Your unfailing love is better to me than life itself; how I praise you!