×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 6.10

Psaumes 6.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 6.10  (6.11) Tous mes ennemis sont confondus, saisis d’épouvante ; Ils reculent, soudain couverts de honte.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 6.10  L’Éternel a entendu mes supplications,
L’Éternel accueille ma prière.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 6.10  (6:11) Tous mes ennemis seront saisis de honte et d’épouvante ; ils reculeront, soudain honteux.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 6.10  L’Éternel exauce mes supplications, L’Éternel accueille ma prière.

Segond 21

Psaumes 6.10  L’Éternel exauce mes supplications, l’Éternel accueille ma prière.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 6.10  L’Éternel exauce mes supplications.
L’Éternel accueille ma prière.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 6.10  Le Seigneur a entendu ma supplication,
le Seigneur accueille ma prière.

Bible de Jérusalem

Psaumes 6.10  Yahvé entend ma supplication, Yahvé accueillera ma prière.

Bible Annotée

Psaumes 6.10  L’Éternel a entendu ma supplication ; L’Éternel accueillera ma prière.

John Nelson Darby

Psaumes 6.10  Tous mes ennemis seront honteux et fort troublés ; ils s’en retourneront, ils seront confus en un moment.

David Martin

Psaumes 6.10  Tous mes ennemis seront honteux et épouvantés ; ils s’en retourneront, ils seront confus en un moment.

Osterwald

Psaumes 6.10  L’Éternel a entendu ma supplication, l’Éternel reçoit ma prière.

Auguste Crampon

Psaumes 6.10  Yahweh a entendu ma supplication, Yahweh accueille ma prière.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 6.10  Le Seigneur a exaucé l’humble supplication que je lui ai faite : le Seigneur a agréé ma prière.

André Chouraqui

Psaumes 6.10  Oui, IHVH-Adonaï entend la voix de mes pleurs, IHVH-Adonaï entend ma supplication, IHVH-Adonaï prend ma prière.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 6.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 6.10  (6.9) שָׁמַ֣ע יְ֭הוָה תְּחִנָּתִ֑י יְ֝הוָ֗ה תְּֽפִלָּתִ֥י יִקָּֽח׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 6.10  May all my enemies be disgraced and terrified. May they suddenly turn back in shame.